48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع
Chapter on adult breastfeeding
باب رضاع الكبير
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘alī bn al-ḥasan | Ali ibn al-Hasan al-Darabjirdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ | علي بن الحسن الدرابجردي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15651
(15651) It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered upon me and there was a man with me. He said: O Aisha! Who is this? I said: This is my foster brother. He said: O Aisha! Then see who your foster brothers are. Fosterage is only from breastfeeding that satiates hunger. This was narrated by Imam Bukhari from Muhammad bin Kathir in his Sahih, and Imam Muslim extracted it in his Sahih from two other chains of narration from Sufyan.
Grade: Sahih
(١٥٦٥١) مسروق حضرت عائشہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ مجھ پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے اور میرے پاس ایک آدمی تھا۔ آپ نے کہا : اے عائشہ ! یہ کون ہے ؟ میں نے کہا : یہ میرا رضاعی بھائی ہے۔ آپ نے فرمایا : اے عائشہ ! تو دیکھ لے جو تمہارے رضاعی بھائی ہیں۔ رضاعت تو بھوک کو ختم کرنے سے ہوتی ہے۔ اس کو امام بخاری نے محمد بن کثیر سے اپنی صحیح میں روایت کیا ہے اور امام مسلم نے دوسری دو سندوں سے سفیان سے صحیح میں اس کو نکالا ہے۔
15651 Masrooq Hazrat Ayesha (RA) se riwayat karte hain keh mujh par Rasool Allah (SAW) dakhil hue aur mere pass ek aadmi tha Aap ne kaha: Aye Ayesha yeh kaun hai? Maine kaha: Yeh mera razaai bhai hai Aap ne farmaya: Aye Ayesha to dekh le jo tumhare razaai bhai hain Razaat to bhook ko khatam karne se hoti hai Is ko Imam Bukhari ne Muhammad bin Kasheer se apni Sahih mein riwayat kiya hai aur Imam Muslim ne dusri do sanadon se Sufyaan se Sahih mein is ko nikala hai
١٥٦٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَا:نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ التَّمَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي رَجُلٌ فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ مَنْ هَذَا؟ "فَقُلْتُ: أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ،فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ سُفْيَانَ