49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter on the obligation of living for his wife

باب وجوب النفقة للزوجة

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
abīh Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
hshāmin Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
muḥammad bn kathīrin al-‘abdī Muhammad ibn Kathir al-Abdi Trustworthy
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
abū al-naḍr al-faqīh Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15690

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Hind said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Abu Sufyan is a stingy man. Is there any harm in me taking some of his wealth for myself?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take what is rightfully yours and sufficient for you and your children according to what is customary." This is narrated by Imam Bukhari from Muhammad bin Kathir in his Sahih.


Grade: Sahih

(١٥٦٩٠) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ہندہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا کہ ابو سفیان کنجوس آدمی ہے، کیا میرے اوپر اس کے مال سے کچھ لینے میں کوئی حرج ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تولے لے جو دستور کے مطابق تیرے اور تیری اولاد کے لیے کافی ہوجائے ۔ اس کو امام بخاری نے محمد بن کثیر سے اپنی صحیح میں روایت کیا ہے۔

Ayesha (RA) se riwayat hai ki Hindah ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha ki Abu Sufyan kanjoos aadmi hai, kya mere upar uske maal se kuch lene mein koi harj hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tole le jo dastoor ke mutabiq tere aur teri aulad ke liye kaafi hojaye. Isko Imam Bukhari ne Muhammad bin Kasir se apni Sahih mein riwayat kiya hai.

١٥٦٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ هِنْدًا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ قَالَ:" خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ