49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter on the favor of the expenses over the family
باب فضل النفقة على الأهل
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| مُزَاحِمِ بْنِ زُفَرَ | مزاحم بن أبي مزاحم الضبي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| أَبُو حُذَيْفَةَ | موسى بن مسعود النهدي | صدوق سيء الحفظ |
| تَمَتامٌ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
| وَمُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ | محمد بن حيان المازني | صدوق حسن الحديث |
| وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمرو الضبي | ثقة |
| وَأَبُو الْمُثَنَّى | معاذ بن المثنى العنبري | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15697
Muhaad Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You spend a dinar on a needy person, and a dinar to free a slave, and a dinar in the way of Allah, and a dinar on your family; the dinar that you spent on your family is greater in reward.” Muslim narrated it in his Sahih from the Hadith of Sufyaan Thawri.
Grade: Sahih
(١٥٦٩٧) مجاہد ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو ایک دینار مسکین کو دے اور ایک دینارگردن آزاد کروانے کے لیے دے اور ایک دینار تو نے اللہ کے راستے میں دیا اور ایک دینار تو نے اپنے اہل پر خرچ کیا ہے۔ فرمایا : وہ دینار جو تو نے اپنے اہل پر خرچ کیا ہے وہ اجر کے اعتبار سے زیادہ بڑا ہے۔ اس کو مسلم نے سفیان ثوری کی حدیث سے صحیح میں روایت کیا ہے۔
15697 Mujahid Abu Huraira (RA) se riwayat karte hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: To ek dinar miskeen ko de aur ek dinar gardan azad karwane ke liye de aur ek dinar to ne Allah ke raaste mein diya aur ek dinar to ne apne ahl par kharch kiya hai. Farmaya: Woh dinar jo to ne apne ahl par kharch kiya hai woh ajr ke aitbaar se zyada bada hai. Is ko Muslim ne Sufian Sori ki hadees se sahih mein riwayat kiya hai.
١٥٦٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَأَبُو الْمُثَنَّى، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ،قَالُوا:نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمَامٌ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا سُفْيَانُ، عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ زُفَرَ، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دِينَارٌ أَعْطَيْتَهُ مِسْكِينًا وَدِينَارٌ أَعْطَيْتَهُ فِي رَقَبَةٍ وَدِينَارٌ أَعْطَيْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ قَالَ: الدِّينَارُ الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُ أَجْرًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ