49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter on the favor of the expenses over the family

باب فضل النفقة على الأهل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15696

Narrated Sa`d bin Abi Waqqas (RA): That the Prophet (ﷺ) came to visit me when I was about to die at Mecca (and at that time) the Prophet (ﷺ) disliked that any of us should die in the same land from where he had emigrated. He (ﷺ) said, "May Allah bestow His Mercy on the son of `Afra." I said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I want to make a will disposing off all my property." He said, "No." I said, "Then (I bequeath) one-third (of my property)?" He said, "One-third is too much. It is better that you leave your inheritors wealthy than you leave them poor, begging of others. And whatever you spend (in Allah's Cause) is regarded as Sadaqa (charity) even the mouthful of food you put in your wife's mouth, and it may be that Allah will give you health (in this world) through an illness (that He may inflict upon you) and will provide (for your offspring) through your life (i.e., by giving you a long life), so that you may reach the age (when some of them) will benefit by you and (some) others will get their provision (from you)." And on that day I had none but one daughter. This Hadith has been narrated by Bukhari from Abu Nu'aim and Muhammad bin Kathir in his Sahih. This Hadith has also been narrated by Muslim from another chain of narrators from Sufyan Ath-Thauri.


Grade: Sahih

(١٥٦٩٦) سعد بن ابی وقاص (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے، آپ نے مجھے لوٹا دیا اور میں مکہ میں تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ناپسند کرتے تھے کہ ہمارا کوئی شخص اسی زمین میں فوت ہو جس سے ہم نے ہجرت کی ہے۔ آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ عفراء کے بیٹے پر رحم فرمائے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنے سارے مال کی وصیت کرنا چاہتا ہوں۔ آپ نے فرمایا : نہیں۔ میں نے کہا : ایک تہائی ؟ آپ نے فرمایا : ایک تہائی بھی بہت زیادہ ہے ، تو اپنے ورثا کو غنی چھوڑ یہ اس سے بہتر ہے کہ تو ان فقیر کر کے چھوڑ اور وہ اپنے ہاتھوں کو لوگوں کے سامنے پھیلاتے رہیں۔ جو تو اپنے اہل پر خرچ کرتا ہے وہ صدقہ ہے یہاں تک کہ وہ لقمہ جو تو اپنی بیوی کے منہ کی طرف اٹھاتا ہے وہ بھی صدقہ ہے اور قریب ہے کہ اللہ اس کے ذریعے ایک قوم کو نفع دے اور دوسری قوم کو اس کے ذریعے تکلیف دے اور نہیں ہوگی اس کے لیے اس دن مگر بیٹی۔ اس کو بخاری نے ابو نعیم اور محمد بن کثیر سے صحیح میں روایت کیا ہے اور مسلم نے سفیان ثوری (رح) کی ایک دوسری سند سے نکالا ہے۔

(15696) Saad bin Abi Waqas (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye, aap ne mujhe lota diya aur main Makkah mein tha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) napasand karte the ki hamara koi shakhs usi zameen mein faut ho jis se hum ne hijrat ki hai. Aap ne farmaya: Allah Ta'ala Ufra ke bete par reham farmaye. Maine kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Main apne sare maal ki wasiyat karna chahta hun. Aap ne farmaya: Nahin. Maine kaha: Ek tihai? Aap ne farmaya: Ek tihai bhi bahut zyada hai, tu apne warisa ko ghani chhor yeh us se behtar hai ki tu un faqir kar ke chhor aur woh apne hathon ko logon ke samne phailate rahen. Jo tu apne ahl par kharch karta hai woh sadaqah hai yahan tak ki woh luqma jo tu apni biwi ke munh ki taraf uthata hai woh bhi sadaqah hai aur qareeb hai ki Allah us ke zariye ek qaum ko nafa de aur dusri qaum ko us ke zariye takleef de aur nahin hogi us ke liye us din magar beti. Is ko Bukhari ne Abu Naeem aur Muhammad bin Kasheer se Sahih mein riwayat kiya hai aur Muslim ne Sufian Sauri (RA) ki ek dusri sanad se nikala hai.

١٥٦٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ،ح قَالَ:وَأنبأ سُلَيْمَانُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا ابْنُ كَثِيرٍ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ،نا أَبُو نُعَيْمٍ قَالُوا:نا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ،عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي وَأَنَا بِمَكَّةَ وَهُوَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ أَحَدُنَا بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا فَقَالَ:" يَرْحَمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ابْنَ عَفْرَاءَ "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ:" لَا "قُلْتُ: فَبِالشَّطْرِ قَالَ:" لَا "قُلْتُ: فَبِالثُّلُثِ قَالَ:" الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ إِنْ تَدَعْ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ فِي أَيْدِيهِمْ وَإِنَّكَ مَهْمَا أَنْفَقْتَ عَلَى أَهْلِكَ مِنْ نَفَقَةٍ ⦗٧٦٩⦘ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ وَعَسَى الله عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَنْفَعَ بِكَ قَوْمًا وَيَضُرَّ بِكَ آخَرِينَ "وَلَمْ يَكُنْ لَهُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا ابْنَةٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ