49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter the woman to do not there is to them that unless she be bearing
باب المبتوتة لا نفقة لها إلا أن تكون حاملا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15712
Abu Salama bin 'Abdur-Rahman narrated from Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her) that 'Amr bin Hafs divorced her irrevocably, and he was absent. She sent Fatimah bint Qais to 'Amr bin Hafs as her representative, which angered him. He said, "By Allah! I am not obligated to provide for you." She came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and narrated the whole story to him. You (O Prophet) said, "He is not obligated to provide for you." And he ordered her to complete her waiting period ('iddah) in the house of Umm Sharik. Then he said, "She is a woman whom my Companions frequent, so observe your waiting period in the house of Ibn Umm Maktum, for he is a blind man, so you can change your clothes. And when you become permissible (for marriage), inform me." She said, "When I became permissible, I mentioned to you that Mu'awiyah bin Abi Sufyan and Abu Jahm had proposed marriage to me." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Abu Jahm keeps his stick on his shoulder (i.e., he is always traveling), and Mu'awiyah is a poor man with no wealth, so marry Usamah bin Zayd." She said, "I disliked him." You said, "Marry Usamah bin Zayd." So I married him, and Allah brought about good in it, and I became to envy (because of the blessings I received). This hadith has been narrated on the authority of Muslim from Yahya bin Yahya from Malik with a sound chain.
Grade: Sahih
(١٥٧١٢) ابو سلمہ بن عبدالرحمن فاطمہ بنت قیس (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ عمرو بن حفص نے اسے طلاق بائنہ دے دی اور وہ غائب ہوگیا۔ اس نے عمرو بن حفص کی طرف فاطمہ بنت قیسکو اپنا وکیل بنا کر بھیجا، وہ اس پر ناراض ہوئی۔ اس نے کہا : اللہ کی قسم ! میرے ذمے تیرے لیے کچھ بھی نہیں ہے۔ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ اس نے یہ تمام قصہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کیا۔ آپ نے فرمایا : تیرے لیے اس کے ذمے خرچہ نہیں ہے اور اس کو حکم دیا کہ وہ عدت ام شریک کے گھر میں گزارے ، پھر فرمایا : وہ عورت ہے جس کو میرا صحابی ڈھانپتا ہے تو ابن ام مکتوم کے گھر عدت گزار ، وہ نابینا آدمی ہے تو اپنے کپڑے بھی تبدیل کرے گی اور جب تو حلال ہوجائے تو مجھے اطلاع دینا۔ وہ کہتی ہے : جب میں حلال ہوگئی تو میں نے آپ سے ذکر کیا کہ معاویہ بن ابو سفیان اور ابو جہم نے مجھے نکاح کا پیغام بھیجا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو جہم اپنا ڈنڈا اپنے کندھے پر ہی رکھتا ہے اور معاویہ فقیر آدمی ہے اس کے پاس مال نہیں ہے تو اسامہ بن زید سے نکاح کرلے۔ کہتی ہیں : میں اس کو ناپسند کرتی تھی۔ آپ نے فرمایا : تو اسامہ بن زید سے نکاح کرلے۔ میں نے اس سے نکاح کرلیا۔ اللہ نے اس میں خیر کردی اور میں رشک کیا کرتی۔ اس کو مسلم نے یحییٰ بن یحییٰ سے مالک سے صحیح میں روایت کیا ہے۔
(15712) Abu Salma bin Abdur Rahman Fatima bint Qais (Raz) se riwayat karte hain ki Amr bin Hafs ne use talaq baina de di aur wo ghaib hogaya. Usne Amr bin Hafs ki taraf Fatima bint Qais ko apna wakeel bana kar bheja, wo us par naraz hui. Usne kaha : Allah ki qasam ! Mere zimme tere liye kuchh bhi nahin hai. Wo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aai. Usne ye tamam qissa aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se zikar kiya. Aap ne farmaya : Tere liye uske zimme kharcha nahin hai aur usko hukm diya ki wo iddat Umm Sharik ke ghar mein guzare, phir farmaya : Wo aurat hai jisko mera sahabi dhanpta hai to Ibn Umm Maktum ke ghar iddat guzar, wo nabina aadmi hai to apne kapde bhi badle gi aur jab tu halal hojae to mujhe ittila dena. Wo kehti hai : Jab main halal hogai to maine aap se zikar kiya ki Muawiya bin Abu Sufyan aur Abu Jahm ne mujhe nikah ka paigham bheja hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Abu Jahm apna danda apne kandhe par hi rakhta hai aur Muawiya faqeer aadmi hai uske paas maal nahin hai to Usama bin Zaid se nikah karle. Kehti hain : Main usko napasand karti thi. Aap ne farmaya : Tu Usama bin Zaid se nikah karle. Maine usse nikah karliya. Allah ne usme khair kardi aur main rashk karti. Isko Muslim ne Yahya bin Yahya se Malik se sahih mein riwayat kiya hai.
١٥٧١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ،أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ فَسَخِطَتْهُ فَقَالَ:وَاللهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ،فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهَا:" لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ "،وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي اعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ وَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي "قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ "قَالَتْ: فَكَرِهْتُهُ فَقَالَ:" انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ "فَنَكَحْتُهُ فَجَعَلَ اللهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ