49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter the woman to do not there is to them that unless she be bearing

باب المبتوتة لا نفقة لها إلا أن تكون حاملا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15714

Fatima bint Qais narrated that her husband divorced her during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ). He would still provide for her. When she saw this, she said: I must speak to the Messenger of Allah (ﷺ). If he determines there is an allowance for me, I will take what is rightfully mine. And if he rules there is no allowance for me, I will not accept anything. She said: I mentioned this to the Messenger of Allah (ﷺ). You said: You are not entitled to any allowance nor are you entitled to lodging. This was narrated by Muslim from Qutaybah. Yahya bin Kathir narrated it similarly from Abu Salamah regarding lodging and allowance.


Grade: Sahih

(١٥٧١٤) فاطمہ بنت قیس سے روایت ہے کہ اس کو اس کے شوہر نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں طلاق دی اور وہ اس پر کہ خرچہ کرتا تھا جب اس نے یہ دیکھا تو اس نے کہا : میں رسول اللہ سے ضرور بات کروں گی۔ پس اگر میرے لیے خرچہ ہوا تو میں وہ پکڑوں کی، جو میرے لیے درست ہے اور اگر میرے لیے خرچہ نہ ہوا میں کچھ بھی نہیں لوں گی۔ وہ کہتی ہے : میں نے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کیا۔ آپ نے فرمایا : تیرے لیے خرچہ نہیں ہے اور تیرے لیے رہائش بھی نہیں ہے۔ اس کو مسلم نے قتیبہ سے روایت کیا ہے اور اسی طرح اس کو یحییٰ بن کثیر نے ابو سلمہ سے رہائش اور خرچہ کے بارے میں بیان کیا ہے۔

(15714) Fatima bint Qais se riwayat hai ki usko uske shohar ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein talaq di aur wo us par kharcha karta tha jab usne ye dekha to usne kaha: mein Rasul Allah se zaroor baat karungi pas agar mere liye kharcha hua to mein wo pakdungi jo mere liye durust hai aur agar mere liye kharcha na hua mein kuchh bhi nahin lungi wo kahti hai mein ne ye Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se zikar kiya aap ne farmaya tere liye kharcha nahin hai aur tere liye rahaish bhi nahin hai usko Muslim ne Qutaba se riwayat kiya hai aur isi tarah usko Yahya bin Kathir ne Abu Salma se rahaish aur kharcha ke bare mein bayan kiya hai.

١٥٧١٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ،أَنَّهُ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ نَفَقَ عَلَيْهَا نَفَقَةً دُونَ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ قَالَتْ:وَاللهِ لَأُكَلِّمَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ كَانَتْ لِي ⦗٧٧٦⦘ نَفَقَةٌ أَخَذْتُ الَّذِي يُصْلِحُنِي وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِي نَفَقَةٌ لَمْ آخُذْ شَيْئًا،قَالَتْ:فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" لَا نَفَقَةَ لَكِ وَلَا سُكْنَى "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَكَذَلِكَ قَالَهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ جَمِيعًا