49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter on the living of the in which

باب النفقة على الأولاد

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Abi-hi Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Hisham Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ubaydullah ibn Musa Ubayd Allah ibn Musa al-Absi Trustworthy, Shi'ite
Ahmad ibn Mihran al-Yazdi Ahmad ibn Mihran al-Asbahani Saduq Hasan al-Hadith
Abu Abdillah Muhammad ibn 'Abdillah al-Saffar Muhammad ibn Abdullah al-Saffar Trustworthy
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15733

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Hind said: “O Messenger of Allah! Abu Sufyan is a stingy man. Is it a sin on me if I take something from his wealth?”. He said: “Take what is sufficient for you and your child, according to the known custom.” This Hadith is narrated by Al-Bukhari in his Sahih through the Hadith of Sufyan Ath-Thawri, and it is narrated by Muslim through other chains of narrators, on the authority of Hisham bin Urwah.


Grade: Sahih

(١٥٧٣٣) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ہند نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ابو سفیان کنجوس آدمی ہے ، کیا مجھ پر کوئی گناہ ہے اگر میں اس کے مال میں سے کچھ لے لوں۔ فرمایا : تو لے لے جو تجھے اور تیرے بچے کو کافی ہوجائے معروف انداز میں۔ اس کو بخاری نے سفیان ثوری کی حدیث سے صحیح میں نکالا ہے اور اس کو مسلم نے دوسری سندوں سے ہشام بن عروہ سے نکالا ہے۔

Ayesha (Razi Allah Anha) se riwayat hai ke Hind ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Abu Sufyan kanjoos aadmi hai, kya mujh par koi gunah hai agar main iske maal mein se kuchh le loon? Farmaya: To le le jo tujhe aur tere bacche ko kaafi hojaaye ma'ruf andaz mein. Isko Bukhari ne Sufiyan Saori ki hadees se Sahih mein nikala hai aur isko Muslim ne dusri sanadon se Hisham bin Urwah se nikala hai.

١٥٧٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، نا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ هِنْدًا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ شَيْئًا؟قَالَ:" خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ