49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter of the to the parents
باب نفقة الأبوين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jarin | Anonymous Name | |
| Muhammad ibn al-Munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi-hi | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
| Al-Munkadir bin Muhammad | Al-Munkadar bin Muhammad at-Taymi | Acceptable |
| Ibn 'Uyayna | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdullah ibn Nafi' as-Sa'igh | Abdullah ibn Nafi' al-Makhzumi | Saduq Hasan al-Hadith |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Ahmad ibn Sa'id al-Jammal | Ahmad ibn Sa'id al-Jammal | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn Kamil al-Qadi | Ahmad ibn Kamil al-Qadi | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَارٍ | اسم مبهم | |
| مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ | محمد بن المنكدر القرشي | ثقة |
| أَبِيهِ | محمد بن المنكدر القرشي | ثقة |
| الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | المنكدر بن محمد التيمي | مقبول |
| ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ | عبد الله بن نافع المخزومي | صدوق حسن الحديث |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ | أحمد بن سعيد الجمال | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي | أحمد بن كامل القاضي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15752
(15752) It is narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that a man said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!... He mentioned it to him. Imam Bayhaqi says: The one who thinks that the son's wealth belongs to his father has used the apparent meaning of the hadith as evidence, and the one who thinks that it is permissible for him (the father) to take from his (son's) wealth only as much as he needs, when he is in need, and when he (the son) becomes wealthy, it is not permissible for the father to take anything from his wealth. The evidence for this is the hadiths and reports that have been narrated regarding the prohibition of taking the wealth of others. If he (i.e., the son) dies and he has a son, the father will inherit a sixth of his wealth, and if the father were the owner of the son's wealth, he would inherit all of his wealth.
Grade: Da'if
(١٥٧٥٢) جابر (رض) سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) !۔۔۔ اس کو ذکر کیا۔ امام بیہقی فرماتے ہیں : جس کا خیال ہے کہبیٹے کا مال اس کے والد کا ہے۔ اس نے حدیث کے ظاہر کو دلیل بنایا ہے اور جس کا خیال ہے کہ اس کا اتنا مال لینا جائز ہے جو اسے کافی ہوجائے، جب وہ اس کا محتاج ہوا اور جب وہ غنی مال دار ہوجائے تو باپ کے لیے اس کے مال میں سے کوئی چیز لینا جائز نہیں۔ دلیل وہ احادیث و اخبار ہیں جو غیر کا مال لینے کی حرمت کے بارے میں وارد ہوئیں ہیں۔ اگر وہ (یعنی بیٹا) فوت ہوجائے اور اس کا بیٹا بھی ہو تو والد کو اس کے مال سے چھٹا حصہ ملے گا اور اگر اس کا باپ بیٹے کے مال کا مالک ہو تو وہ تمام کے تمام مال کا وارث ہوگا۔
(15752) Jabir (RA) se riwayat hai ki aik aadmi ne kaha : Ae Allah ke Rasool (SAW) ! --- Is ko zikar kiya. Imam Baihaqi farmate hain : Jis ka khayal hai ki bete ka maal us ke walid ka hai. Us ne hadees ke zahir ko daleel banaya hai aur jis ka khayal hai ki us ka itna maal lena jaiz hai jo use kaafi ho jae, jab wo us ka muhtaj hua aur jab wo ghani maal dar ho jae to baap ke liye us ke maal mein se koi cheez lena jaiz nahi. Daleel wo ahadees o akhbar hain jo ghair ka maal lene ki hurmat ke bare mein ward हुई hain. Agar wo (yani beta) faut ho jae aur us ka beta bhi ho to walid ko us ke maal se chhata hissa mile ga aur agar us ka baap bete ke maal ka malik ho to wo tamam ke tamam maal ka waris hoga.
١٥٧٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي مَالًا وَعِيَالًا وَإِنَّ لِأَبِي مَالًا وَعِيَالًا يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ مَالِي فُيُطْعِمَهُ عِيَالَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ "هَذَا مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ وَلَا يَثْبُتُ مِثْلُهَا ⦗٧٨٩⦘١٥٧٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنِي الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ فَذَكَرَهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ مَالَ الْوَلَدِ لِأَبِيهِ احْتَجَّ بِظَاهِرِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ لَهُ مِنْ مَالِهِ مَا يَكْفِيهِ إِذَا احْتَاجَ إِلَيْهِ فَإِذَا اسْتَغْنَى عَنْهُ لَمْ يَكُنْ لِلْأَبِ مِنْ مَالِهِ شَيْءٌ، احْتَجَّ بِالْأَخْبَارِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي تَحْرِيمِ مَالِ الْغَيْرِ، وَأَنَّهُ لَوْ مَاتَ وَلَهُ ابْنٌ لَمْ يَكُنْ لِلْأَبِ مِنْ مَالِهِ إِلَّا السُّدُسُ، وَلَوْ كَانَ أَبُوهُ يَمْلِكُ مَالَ ابْنِهِ لَحَازَهُ كُلَّهُ