49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter on the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the
باب اجتناب الوجه في الضرب للتأديب والحد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī | Suwayd ibn Muqrin al-Muzani | Companion |
mu‘āwiyah bn suwaydin | Mu'awiyah ibn Suwayd al-Muzani | Trustworthy |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘abd al-lah bn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū al-walīd al-faqīh | Hassan bin Muhammad an-Naysaburi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي | سويد بن مقرن المزني | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ | معاوية بن سويد المزني | ثقة |
سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ | حسان بن محمد النيسابوري | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15806
Mu'awiya ibn Suwayd reported: I slapped my slave. Then, I went to pray behind my father for the noon prayer. My father led the prayer and then called me and said, “We were seven brothers from Banu Muqrin during the time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and we had one slave. One of the brothers slapped him, so you commanded us to free him. We said, 'We have no other slave but him, so who will do our work?' You said, 'Work him and when you are finished with your need of him then free him.’” In Sahih Muslim, it is narrated from Abu Bakr ibn Abi Shaybah that this indicates manumission is not an obligation, but rather it is recommended. And Allah knows best.
Grade: Sahih
(١٥٨٠٦) معاویہ بن سوید کہتے ہیں : میں نے اپنے غلام کو تھپڑ مار دیا، پھر ظہر کی نماز کے لیے اپنے والد کے پیچھے چلا گیا۔ میرے والد نے نماز پڑھائی اور پھر مجھے بلایا اور کہنے لگے : ہم بنی مقرن عہد رسالت میں سات بھائی تھے ہمارا ایک ہی غلام تھا ایک بھائی نے اسے تھپڑ مار دیا تو آپ نے ساتوں کو حکم دیا اسے آزاد کر دو ۔ ہم نے عرض کیا کہ اس کے علاوہ ہمارا کوئی غلام نہیں ہے تو کام کون کرے گا تو آپ نے فرمایا : ٹھیک ہے اس سے کام کرواؤ جب یہ کام سے فارغ ہوجائے تو پھر اسے آزاد چھوڑ دو ۔ صحیح مسلم میں ابوبکر بن ابی شیبہ سے ہے کہ یہاں سے پتہ چلتا ہے کہ آزاد کرنے کا حکم وجوب کے لیے نہیں ہے بلکہ مستحب ہے۔ واللہ اعلم۔
Muawiya bin Suwaid kehte hain : mein ne apne gulaam ko thappar maar diya, phir Zuhr ki namaz ke liye apne walid ke peeche chala gaya. Mere walid ne namaz parhaayi aur phir mujhe bulaya aur kehne lage : hum Bani Muqran ahd risalat mein saat bhai the humara ek hi gulaam tha ek bhai ne use thappar maar diya to aap ne saaton ko hukum diya use aazaad kar do. Hum ne arz kiya ke is ke ilawa humara koi gulaam nahin hai to kaam kaun karega to aap ne farmaya : theek hai is se kaam karwao jab yeh kaam se farigh ho jaaye to phir use aazaad chhod do. Sahih Muslim mein Abu Bakr bin Abi Shaybah se hai ke yahan se pata chalta hai ke aazaad karne ka hukum wujoob ke liye nahin hai balkeh mustahab hai. Wallahu a'lam.
١٥٨٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ،قَالَ:لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَهَرَبْتُ، ثُمَّ جِئْتُ قُبَيْلَ الظُّهْرِ فَصَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي، فَدَعَاهُ وَدَعَانِي،ثُمَّ قَالَ:اقْتَصَّ مِنْهُ. فَعَفَا،ثُمَّ قَالَ:كُنَّا بَنِي مُقَرِّنٍ عَلَى عَهْدِ ⦗٢١⦘ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ لَنَا إِلَّا خَادِمٌ وَاحِدٌ، فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا،فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" أَعْتِقُوهَا ".قَالُوا:لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرُهَا.قَالَ:" فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا، وَإِذَا اسْتَغْنَوْا عَنْهَا فَخَلُّوا سَبِيلَهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَفِي هَذَا كَالدَّلَالَةِ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ بِالْإِعْتَاقِ أَمْرُ نَدْبٍ وَاسْتِحْبَابٍ وَاللهُ أَعْلَمُ