50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on the severity upon one who kills oneself
باب التغليظ على من قتل نفسه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jundub bn ‘abd al-lah | Jundub ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
jarīr bn ḥāzimin | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-khuzā‘ī | Muhammad ibn Abdullah Al-Khaza'i | Trustworthy |
abū ḥātimin al-rāzī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
abū ‘abd al-lah al-ḥusayn bn al-ḥasan bn ayyūb | al-Husayn ibn al-Hasan al-Nahwi | Imam, Hadith Scholar, Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | جندب بن عبد الله البجلي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ | محمد بن عبد الله الخزاعي | ثقة |
أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ | الحسين بن الحسن النحوي | إمام حافظ ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15879
Jundub bin Abdullah narrated that a man from the previous nations developed a boil on his hand. Due to its pain, he cut off his hand. As a result, he started bleeding and subsequently passed away. Then Allah Almighty said: 'My servant hastened. I have forbidden Paradise for him.'
Grade: Sahih
(١٥٨٧٩) جندب بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ پہلی امتوں میں ایک شخص کے ہاتھ پر پھوڑا نکل آیا تھا، اس نے اس کی تکلیف کی وجہ سے اپنا ہاتھ کاٹ لیا۔ جس سے خون بہنے لگا اور وہ شخص فوت ہوگیا تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا : میرے بندے نے جلدی کی، میں نے اس پر جنت کو حرام کردیا ہے۔
Jundub bin Abdullah farmate hain ki pehli umaton mein ek shakhs ke hath par phoda nikal aaya tha, usne us ki takleef ki wajah se apna hath kaat liya. Jis se khoon behne laga aur wo shakhs foot ho gaya to Allah taala ne farmaya : mere bande ne jaldi ki, maine us par jannat ko haram kar diya hai.
١٥٨٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُزَاعِيُّ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ،قَالَ:ثنا جُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، فَمَا نَسِينَاهُ حِينَ حَدَّثَنَاهُ، وَمَا جَرَى أَنْ يَكُونَ كَذَبَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ خَرَجَ بِهِ خُرَاجٌ فَجَزِعَ مِنْهُ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَجَرَحَ بِهَا يَدَهُ، فَمَا رَقَأَ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ،فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ:عَبْدِي بَادَرَنِي بِنَفْسِهِ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِ الْجَنَّةُ ".أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ:وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ: عَنْ جَرِيرٍ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ