50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on the weakness of the reports concerning killing a believer by a disbeliever, and what came from the Companions regarding this
باب بيان ضعف الخبر الذي روي في قتل المؤمن بالكافر، وما جاء عن الصحابة في ذلك
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdur Rahman ibn al-Baylmani | Abdur-Rahman ibn Abi Zayd Al-Baylamani | Weak narrator of Hadith |
| Rabi'ah | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Najda al-Qurashi | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| Abu al-Fadl ibn Khumayruwayh | Muhammad ibn Abdullah al-Harawi | Thiqah Imam |
| Abu Nasr 'Umar ibn 'Abd al-Aziz ibn Qatadah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ | عبد الرحمن بن أبي زيد البيلماني | ضعيف الحديث |
| رَبِيعَةُ | ربيعة الرأي | ثقة |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
| أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خمْيرَوَيْهِ | محمد بن عبد الله الهروي | ثقة إمام |
| أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15919
'Abdur-Rahman bin Abi Laila said: "A man from among the Dhimmis (non-Muslims living under the protection of the Islamic state) came to you and said: 'We had this and that agreement with you. One of your men has killed one of our men.' So you said: 'I am the most deserving to fulfill my obligation.' So you had that Muslim killed."
Grade: Da'if
(١٥٩١٩) عبدالرحمن بن بیلمانی کہتے ہیں کہ ذمیوں میں سے ایک شخص آپ کے پاس آیا اور کہنے لگا : آپ سے ہمارا یہ یہ معاہدہ ہوا تھا۔ آپ کے ایک شخص نے ہمارا ایک آدمی قتل کردیا ہے تو آپ نے فرمایا : میں اپنے ذمہ کو پورا کرنے کا سب سے زیادہ حق رکھتا ہوں تو آپ نے اس مسلمان کو بھی قتل کروا دیا۔
Abdulrehman bin Bailamani kehte hain ki zimmiyon mein se ek shakhs aap ke paas aaya aur kehne laga: Aap se hamara ye ye muahida hua tha. Aap ke ek shakhs ne hamara ek aadmi qatl kar diya hai to aap ne farmaya: mein apne zimme ko poora karne ka sab se zyada haq rakhta hun to aap ne us musalman ko bhi qatl karwa diya.
١٥٩١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خِمَرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ،أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" ⦗٥٧⦘ إِنَّا عَاهَدْنَاكَ وَبَايَعْنَاكَ عَلَى كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ خُتِرَ بِرَجُلٍ مِنَّا فَقُتِلَ،فَقَالَ:"أَنَا أَحَقُّ مَنْ أَوْفَى بِذِمَّتِهِ "، فَأَمْكَنَهُ مِنْهُ فَضُرِبَتْ عُنُقُهُ