50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Narrations about Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, regarding this

الروايات فيه عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15928

(15928) Hammad bin Ibrahim narrates that a man from the tribe of Bakr bin Wa'il killed a man from the people of Hirah. So, Umar decided that the killer should be handed over to the heirs of the murdered, whether they kill him or forgive him. So, that man was handed over to a man named Hanin from among his heirs. He killed him. Later, Umar wrote to them that if he had not been killed yet, then do not kill him. Umar's intention was to persuade them to accept blood money. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "What has been plundered from them is more deserving" - perhaps the intention was to frighten them from murder, not to actually have him killed. And he said that the one who spoke to him about it said that it was narrated to you from Amr bin Dinar that Umar had written in the case of a Muslim who had killed a Christian that if the killer is a habitual criminal, then kill him, otherwise let him go and do not kill him. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: This narration has been reported to us. But as for what Umar said, "Follow this, do not follow this" - why did they say that? Then, he said, is there any proof from Umar regarding this matter? Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Not even a single letter. And the hadiths are either disconnected, weak, or both disconnected and weak.


Grade: Da'if

(١٥٩٢٨) حماد بن ابراہیم فرماتے ہیں کہ بکر بن وائل قبیلہ کے ایک شخص نے اہل حیرہ کے ایک شخص کو قتل کردیا تو حضرت عمر نے فیصلہ فرمایا کہ قاتل کو مقتول کے ورثاء کے حوالے کردیا جائے چاہے وہ اسے قتل کردیں یا معاف کردیں تو اس شخص کو ان کے ورثاء میں سے حنین نامی شخص کو دے دیا گیا۔ اس نے اسے قتل کردیا تو بعد میں حضرت عمر نے ان کو لکھا کہ اگر اس کو ابھی قتل نہ کیا ہو تو اسے قتل نہ کرنا۔ حضرت عمر کا ارادہ یہ تھا کہ ان کو دیت پر راضی کرلیں۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : ان کی طرف جو لوٹایا تھا یہ زیادہ اولیٰ ہے اور شاید ان کو قتل سے ڈرانا مقصود ہو قتل مقصود نہ ہو اور اس نے کہا کہ جس نے اس کے ساتھ کلام کی کہ تمہیں عمرو بن دینار سے بیان کیا گیا کہ حضرت عمر نے ایک مسلمان جس نے عیسائی کو قتل کیا تھا اس کے باریلکھا تھا کہ اگر قاتل عادی مجرم ہے تو قتل کر دو ، ورنہ چھوڑ دو قتل نہ کرو۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : ہمیں یہ روایت تو کیا گیا ہے۔ لیکن جو عمر نے کہا : اس کی اتباع کر اس کی اتباع نہ کر کہ انھوں نے کیوں کہا۔ پھر وہ کہنے لگا کہ کیا حضرت عمر سے کوئی چیز اس بارے میں ثابت بھی ہے۔ امام شافعی (رح) فرمانے لگے : ایک حرف بھی نہیں اور جو احادیث ہیں وہ یا تو منقطع ہیں یا ضعیف یا منقطع اور ضعیف دونوں ہیں۔

(15928) Hamad bin Ibrahim farmate hain ki Bakr bin Wail qabeele ke ek shakhs ne ahl Hira ke ek shakhs ko qatl kardiya to Hazrat Umar ne faisla farmaya ki qatil ko maqtool ke warisai ke hawale kardiya jaye chahe wo use qatl karden ya maaf karden to us shakhs ko un ke warisai mein se Hanin nami shakhs ko de diya gaya. Usne use qatl kardiya to baad mein Hazrat Umar ne un ko likha ki agar usko abhi qatl na kiya ho to use qatl na karna. Hazrat Umar ka irada ye tha ki unko diyat par raazi karlen. Imam Shafi (rah) farmate hain : Un ki taraf jo lootaya tha ye zyada aulia hai aur shayad unko qatl se darana maqsud ho qatl maqsud na ho aur usne kaha ki jisko uske sath kalam ki ki tumhen Amr bin Dinar se bayan kiya gaya ki Hazrat Umar ne ek musalman jisko eesae ko qatl kiya tha uske bari likha tha ki agar qatil aadi mujrim hai to qatl kardo, warna chhod do qatl na karo. Imam Shafi (rah) farmate hain : Hamein ye riwayat to kiya gaya hai. Lekin jo Umar ne kaha : uski ittiba kar uski ittiba na kar ki unhon ne kyun kaha. Phir wo kehne laga ki kya Hazrat Umar se koi cheez iss bare mein sabit bhi hai. Imam Shafi (rah) farmane lage : Ek harf bhi nahi aur jo ahadees hain wo ya to munqata hain ya zaeef ya munqata aur zaeef donon hain.

١٥٩٢٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، أنبأ أَبُو حَنِيفَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ قَتَلَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْحِيرَةِ فَكَتَبَ فِيهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يُدْفَعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا عَفَوْا. فَدُفِعَ الرَّجُلُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ،إِلَى رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ:حُنَيْنٌ مِنْ أَهْلِ الْحِيرَةِ فَقَتَلَهُ.فَكَتَبَ عُمَرُ بَعْدَ ذَلِكَ:إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَمْ يُقْتَلْ فَلَا تَقْتُلُوهُ. فَرَأَوْا أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرَادَ أَنْ يُرَضِّيَهُمْ مِنَ الدِّيَةِ.قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" الَّذِي رَجَعَ إِلَيْهِ أَوْلَى بِهِ، وَلَعَلَّهُ أَرَادَ أَنْ يُخِيفَهُ بِالْقَتْلِ وَلَا يَقْتُلُهُ ".قَالَ الَّذِي تَكَلَّمَ مَعَهُ:فَقَدْ رَوَيْتُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ ⦗٦٠⦘ فِي مُسْلِمٍ قَتَلَ نَصْرَانِيًّا: إِنْ كَانَ الْقَاتِلُ قَتَّالًا فَاقْتُلُوهُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ قَتَّالٍ فَذَرُوهُ وَلَا تَقْتُلُوهُ؟قَالَ الشَّافِعِيُّ:قَدْ رُوِّينَاهُ، فَاتَّبِعْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَمَا قَالَ، فَأَنْتَ لَا تَتَّبِعُهُ فِيمَا قَالَ.قَالَ:فَيَثْبُتُ عِنْدَكُمْ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ هَذَا شَيْءٌ؟قَالَ الشَّافِعِيُّ:قُلْنَا: وَلَا حَرْفٌ، وَهَذِهِ أَحَادِيثُ مُنْقَطِعَاتٌ، أَوْ ضِعَافٌ، أَوْ تَجْمَعُ الِانْقِطَاعَ وَالضَّعْفَ جَمِيعًا