2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض
Chapter on Yellowish and Dark Discharge Seen After Purification
باب الصفرة والكدرة تراهما بعد الطهر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Umm Abi Bakr | Umm Bakr | Unknown |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Mu'awiya ibn Salam | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
| Yahya ibn Salih | Yahya ibn Salih al-Wahazy | Trustworthy |
| Abd al-Karim ibn al-Haytham | Abd al-Karim ibn al-Haytham al-Dayra'quli | Thiqah Mamun |
| Abu Sahl ibn Ziyad al-Qattan | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
| Abu al-Hasan ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أُمَّ أَبِي بَكْرٍ | أم بكر | مجهول الحال |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ | معاوية بن سلام الحبشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ | يحيى بن صالح الوحاظي | ثقة |
| عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ | عبد الكريم بن الهيثم الديرعاقولي | ثقة مأمون |
| أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ | أحمد بن محمد المتوثي | ثقة |
| أَبُو الْحُسَنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1600
Narrated Abu Salama (RA): Um 'Atiya (RA) narrated a hadith to him, saying that Aisha (RA) informed her that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said about the woman who has doubt after becoming pure, that it is (a discharge of) one vein or he said: (a discharge of) the veins.
Grade: Da'if
(١٦٠٠) سیدنا ابو سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ ام أبی بکر نے انھیں حدیث بیان کی کہ عائشہ (رض) نے انھیں خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس عورت کے متعلق فرمایا جو طہر کے بعد شک کرتی ہیں کہ وہ ایک رگ ہے یا فرمایا : وہ رگیں ہیں۔
1600 saidna abu salma (rz) se riwayat hai ke umme abi bakr ne unhen hadees bayaan ki ke ayesha (rz) ne unhen khabar di ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us aurat ke mutalliq farmaya jo tahur ke baad shak karti hain ke woh ek rag hai ya farmaya : woh ragein hain.
١٦٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَتْهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهَا،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْمَرْأَةِ الَّتِي تَرَى مَا يَرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ قَالَ:" إِنَّمَا هِيَ عِرْقٌ أَوْ إِنَّمَا هِيَ عُرُوقٌ "