50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on one who feeds someone poison
باب من سقى رجلا سما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16006
Khalid bin Harith narrated the previous complete narration with his chain of narrators but with this addition: "She was brought to you and you asked her about it, so she said: 'I intended to kill you.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Allah will never give you power over me.' The people said: 'O Messenger of Allah! Kill her. You have forbidden (killing) her.'"
Grade: Sahih
(١٦٠٠٦) خالد بن حارث نے اپنی سند سے گزشتہ مکمل روایت بیان کی لیکن اس میں یہ اضافہ ہے کہ اسے آپ کے پاس لایا گیا اور اس سے اس بارے میں پوچھا گیا تو وہ کہنے لگی : میں نے آپ کو قتل کرنا چاہا تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کبھی تجھ کو مجھ پر مسلط نہیں کرے گا تو لوگ کہنے لگے : یا رسول اللہ ! آپ اسے قتل کردیں۔ آپ نے منع فرما دیا۔
16006 Khalid bin Harith ne apni sanad se guzishta mukammal riwayat bayan ki lakin is mein ye izafa hai ke use aap ke pass laya gaya aur is se is bare mein pucha gaya to wo kehne lagi : mein ne aap ko qatal karna chaha tha to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah kabhi tujhe mujh par musallat nahin karega to log kehne lage : Ya Rasulullah ! aap use qatal kar dein. Aap ne mana farma diya.
١٦٠٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ،عَنْ أَنَسٍ:أَنَّ امْرَأَةً يَهُودِيَّةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا،فَجِيءَ بِهَا فَقَيلَ:أَلَا نَقْتُلُهَا؟قَالَ:لَا قَالَ: فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ١٦٠٠٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ،قَالَ ابْنُ النَّضْرِ:أَنْبَأَ،وَقَالَ الْآخَرَانِ:حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ إِسْنَادِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ قَالَتْ: أَرَدْتُ لِأَقْتُلَكَ،فَقَالَ:مَا كَانَ اللهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَلِكَ،أَوْ قَالَ:عَلَيَّ قَالُوا: أَلَا نَقْتُلُهَا؟قَالَ:لَا ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَجَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ