50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on options in qisas (retaliation)
باب الخيار في القصاص
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
jābir bn zaydin | Jabir bin Zaid Al-Azdi | Trustworthy |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ | جابر بن زيد الأزدي | ثقة |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16036
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) in the explanation of the verse { کُتِب عَلَیْکُمُ الْقِصَاصُ فِی الْقَتْلٰی۔۔۔} to the end of the verse [Al-Baqarah 178] says that Qisas (retribution) was obligated on the Children of Israel, and for you (O Muslims) is the concession of Diyah (blood money). { فَمَنْ عُفِیَ لَہٗ مِنْ اَخِیْہِ شَیْئٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوْفِ وَ اَدَآئٌ اِلَیْہِ بِاِحْسَانٍ } (Al-Baqarah: 178) meaning when in a case of intentional murder the guardian of the murdered person agrees to accept Diyah, then pay the Diyah with kindness. { ذٰلِکَ تَخْفِیْفٌ مِّنْ رَّبِّکُمْ وَ رَحْمَۃٌ فَمَنِ اعْتَدٰی بَعْدَ ذٰلِکَ فَلَہٗ عَذَابٌ اَلِیْمٌ} [Al-Baqarah 178] meaning in comparison to the Children of Israel...
Grade: Sahih
(١٦٠٣٦) ابن عباس (رض) { کُتِب عَلَیْکُمُ الْقِصَاصُ فِی الْقَتْلٰی۔۔۔} الی آخر الآیۃ [البقرۃ ١٧٨] کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ بنی اسرائیل پر قصاص ہی فرض تھا اور تمہارے لیے دیت کی رخصت دی گئی ہے۔ { فَمَنْ عُفِیَ لَہٗ مِنْ اَخِیْہِ شَیْئٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوْفِ وَ اَدَآئٌ اِلَیْہِ بِاِحْسَانٍ } (البقرۃ : ١٧٨) یعنی جب قتل عمد میں ولی المقتول دیت پر راضی ہوجائے تو دیت احسان سے ادا کر دو ۔ { ذٰلِکَ تَخْفِیْفٌ مِّنْ رَّبِّکُمْ وَ رَحْمَۃٌ فَمَنِ اعْتَدٰی بَعْدَ ذٰلِکَ فَلَہٗ عَذَابٌ اَلِیْمٌ} [البقرۃ ١٧٨] یعنی بنی اسرائیل کے مقابلے میں۔
(16036) Ibn Abbas (RA) {Kutiba alaykumul qisasu fil qatla...} ila akhir al ayat [Al Baqarah 178] ki tafseer mein farmate hain ke Bani Israeel par qisas hi farz tha aur tumhare liye diyat ki rukhsat di gayi hai. {Faman ufiya lahu min akhihi shai'un fattiba'un bil ma'roofi wa ada'un ilayhi bi ihsan} (Al Baqarah: 178) Ya'ni jab qatl e amd mein wali ul maqtool diyat par razi ho jaye to diyat ihsan se ada kar do. {Dhalika takhfeefun min rabbikum wa rahmatun faman i'tada ba'da dhalika falahoo azaabun aleem} [Al Baqarah 178] Ya'ni Bani Israeel ke muqable mein...
١٦٠٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:{كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ}[البقرة: ١٧٨]فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ،قَالَ:كُتِبَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ، وَأُرَخِّصُ لَكُمْ فِي الدِّيَةِ،{فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ}[البقرة: ١٧٨]قَالَ: هُوَ الْعَمْدُ يَرْضَى أَهْلُهُ بِالدِّيَةِ، فَيَتْبَعُ الطَّالِبُ بِمَعْرُوفٍ ⦗٩٣⦘ وَيُؤَدِّي يَعْنِي الْمَطْلُوبَ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ،{ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ}[البقرة: ١٧٨]،قَالَ:مِمَّا كَانَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ