51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات
Chapter on those who said: In case of causing blindness, whether it is a slave, female slave, horse, mule, or similar, and it is not protected
باب من قال: في الغرة عبد أو أمة أو فرس أو بغل، أو كذا وكذا من الشاء، وليس بمحفوظ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Abdullah b. Buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Yusuf ibn Suhayb | Yusuf ibn Suhaib al-Kindi | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Musa | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| Abbas ibn Abd al-'Azim | Al-Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16419
Abdullah bin Buraidah narrated from his father that a woman hit another woman with a stone, causing her to miscarry. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that she should give 500 goats as compensation for the child and forbade the throwing of stones from that day forward. Abu Dawud also mentioned 500, but the correct number is 100 goats. Shaykh al-Fiqh (may Allah have mercy on him) said that Abu Malih (may Allah be pleased with him) also narrated a hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding this story, that he ruled the compensation for a fetus to be a male or female slave or 100 goats. This is mursal (missing a narrator in the chain). There is also a narration from Abu Malih (may Allah be pleased with him) with a weak chain of narrators that he ruled the compensation to be a male or female slave or 120 goats.
Grade: Sahih
(١٦٤١٩) حضرت عبداللہ بن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ایک عورت نے پتھر مار کر دوسری کا حمل ساقط کردیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بچے کے بدلے ٥٠٠ بکریوں کا فیصلہ سنایا اور آئندہ پتھر مارنے سے اس دن منع کردیا۔ ابو داؤد میں بھی ٥٠٠ کا ذکر ہے لیکن صحیح ١٠٠ بکریاں ہیں۔ شیخ فقیہ (رح) فرماتے ہیں کہ اس قصہ کے بارے میں ابوملیح (رض) کی بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک روایت ہے کہ آپ نے جنین کے بارے میں غلام یا لونڈی یا ١٠٠ بکریوں کے جرمانے کا فیصلہ سنایا۔ یہ مرسل ہے اور ابو ملیح (رض) کی ضعیف سند سے بھی ایک روایت ہے کہ آپ نے غلام یا لونڈی یا ١٢٠ بکریوں کے جرمانے کا فیصلہ سنایا۔
(16419) Hazrat Abdullah bin Buraidah apne walid se riwayat karte hain ki ek aurat ne pathar maar kar dusri ka hamal saqit kardiya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bache ke badle 500 bakriyon ka faisla sunaya aur aayinda pathar maarne se us din mana kardiya. Abu Dawood mein bhi 500 ka zikar hai lekin sahih 100 bakriyan hain. Sheikh Fiqh (Rah) farmate hain ki is qissa ke bare mein Abumaleeh (Raz) ki bhi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ek riwayat hai ki aap ne janin ke bare mein ghulam ya laundi ya 100 bakriyon ke jurmane ka faisla sunaya. Yeh mursal hai aur Abu Maleeh (Raz) ki zaeef sand se bhi ek riwayat hai ki aap ne ghulam ya laundi ya 120 bakriyon ke jurmane ka faisla sunaya.
١٦٤١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً خَذَفَتِ امْرَأَةً فَأَسْقَطَتْ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ فِي وَلَدِهَا خَمْسَمِائَةِ شَاةٍ،وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْخَذْفِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ:كَذَا الْحَدِيثُ خَمْسُمِائَةٍ،وَالصَّوَابُ مِائَةُ شَاةٍ قَالَ الشَّيْخُ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ:وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ وَأَبِي قِلَابَةَ وَأَبِي الْمَلِيحِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ،قَالُوا:وَقَضَى،فِي الْجَنِينِ غُرَّةٌ:عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ مِائَةٌ مِنَ الشَّاءِ، وَهَذَا مُرْسَلٌ وَرَوَى ذَلِكَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فِيهِ غُرَّةٌ: عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ، أَوْ عِشْرُونَ وَمِائَةُ شَاةٍ، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ