52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة
Chapter on the origin of division and the beginning thereof, along with the contamination by the oaths of the claimant
باب أصل القسامة والبداية فيها مع اللوث بأيمان المدعي
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ | سهل بن أبي حثمة الأنصاري | صحابي صغير |
أَبُو لَيْلَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ | أبو ليلى بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي | محمد بن جعفر المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ | عبد الله بن أحمد المهرجاني | مجهول الحال |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16430
Abdullah bin Sahal and Muhayyisah (may Allah be pleased with them) went out to Khaibar. For some reason, they separated. Muhayyisah came (back) and informed that Abdullah bin Sahal had been killed. When the Jews came, Muhayyisah said: "You have killed him! By Allah!" They said: "By Allah, we have not killed him." So, (Muhayyisah) came to the people of the murdered and told them the whole story. Then, his elder brother, Hawisah, and Abdur Rahman bin Sahal, the brother of the deceased, came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Muhayyisah wanted to speak, but you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let the elder one speak." So, Hawisah spoke. Then Muhayyisah spoke. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Either they will pay the blood money or get ready for war." When this news reached the Jews, they sent a message to you (peace and blessings of Allah be upon him): "By Allah! We have not killed him." You (peace and blessings of Allah be upon him) said to the three of them: "Will you take 50 oaths that they have killed him?" They said: "No." So, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then the Jews should take 50 oaths." They said: "(But) they are not Muslims." So, you (peace and blessings of Allah be upon him) paid the blood money on their behalf. 100 she-camels entered their house. Sahal says: "A red she-camel from among them even kicked me."
Grade: Sahih
(١٦٤٣٠) عبداللہ بن سہل اور محیصہ (رض) خیبر کی طرف نکلے، کسی وجہ سے دونوں جدا جدا ہوگئے۔ محیصہ آئے تو انھوں نے بتایا کہ عبداللہ بن سہل کو قتل کردیا گیا ہے تو یہود آئے تو محیصہ نے کہا : تم نے اسے قتل کیا ہے۔ اللہ کی قسم ! تو انھوں نے کہا : واللہ ہم نے اسے قتل نہیں کیا تو وہ مقتول کی قوم کے پاس آئے اور انھیں سارا واقعہ سنایا تو وہ اس کا بڑا بھائی حویصہ اور عبدالرحمن بن سہل مقتول کا بھائی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو محیصہ نے بات کرنا چاہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بڑا بات کرے تو حویصہ نے بات کی۔ پھر محیصہ نے بات کی تو آپ نے فرمایا : یا تو وہ دیت دیں گے یا جنگ کے لیے تیار ہوجائیں۔ جب یہ بات یہود تک پہنچی تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو لکھ بھیجا کہ واللہ ! ہم نے قتل نہیں کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان تینوں کو فرمایا : کیا تم ٥٠ قسم اٹھاتے ہو کہ انھوں نے ہی قتل کیا ہے۔ کہنے لگے : نہیں۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر یہودی ٥٠ قسمیں اٹھائیں۔ کہنے لگے : وہ مسلمان ہی نہیں ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اپنی طرف سے دیت ادا کی۔ ١٠٠ اونٹنیاں ان کے گھر میں داخل ہوئیں۔ سہل کہتے ہیں کہ ایک سرخ اونٹنی نے ان میں سے مجھے لات بھی ماری تھی۔
(16430) Abdullah bin Sahl aur Muhaysah (RaziAllahu Anhuma) Khyber ki taraf nikle, kisi wajah se donon juda juda hogaye. Muhaysah aaye to unhon ne bataya ke Abdullah bin Sahl ko qatl kar diya gaya hai to Yahood aaye to Muhaysah ne kaha: tum ne use qatl kiya hai. Allah ki qasam! to unhon ne kaha: Wallahi hum ne use qatl nahin kiya to woh maqtool ki qaum ke pass aaye aur unhen sara waqia sunaya to woh uska bada bhai Hawisah aur Abdul Rahman bin Sahl maqtool ka bhai Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye to Muhaysah ne baat karna chahi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: bada baat kare to Hawisah ne baat ki. Phir Muhaysah ne baat ki to aap ne farmaya: ya to woh deit denge ya jang ke liye taiyar hojaen. Jab yeh baat Yahood tak pahunchi to unhon ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko likh bheja ke Wallahi! hum ne qatl nahin kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un teeno ko farmaya: kya tum 50 qasam uthate ho ke unhon ne hi qatl kiya hai. Kahne lage: nahin. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir Yahoodi 50 qasmen uthaen. Kahne lage: woh musalman hi nahin hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unko apni taraf se deit ada ki. 100 untnian un ke ghar mein dakhil huin. Sahl kahte hain ke ek surkh untni ne un mein se mujhe laat bhi mari thi.
١٦٤٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، حَدَّثَنِي أَبُو لَيْلَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ رِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ، وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ وَرِجَالٌ مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ، خَرَجَا خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمَا فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا، فَأَتَى مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ،فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ:أَنْتُمْ وَاللهِ قَتَلْتُمُوهُ،فَقَالُوا:وَاللهِ مَا قَتَلْنَاهُ، فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَأَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ، وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ أَخُو الْمَقْتُولِ، فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ يَتَكَلَّمُ، وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُحَيِّصَةَ:" كَبِّرْ كَبِّرْ"يُرِيدُ السِّنَّ، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ، وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ"فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا: إِنَّا وَاللهِ مَا قَتَلْنَاهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ:" تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ؟ "قَالُوا: لَا،قَالَ:" فَتَحْلِفُ يَهُودُ؟ "قَالُوا: لَا،لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ قَالَ:فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ،فَقَالَ سَهْلٌ:لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ ⦗٢٠٥⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَإِسْمَاعِيلَ، عَنْ مَالِكٍ،وَقَالَ فِي إِسْنَادِهِ كَمَا قَالَ الشَّافِعِيُّ:إِنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ وَرِجَالٌ مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ وَهْبٍ وَمَعْنٌ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مَالِكٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مَالِكٍ، وَقَالَ فِي إِسْنَادِهِ كَمَا قَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ