52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة
Chapter on what is narrated about a slain person found between two towns, which is not valid
باب ما روي في القتيل يوجد بين قريتين ولا يصح
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘aṭīyah | Atiyah ibn Sa'd al-'Awfi | Weak in Hadith |
abū isrā’īl | Yunus ibn Abi Ishaq al-Subay'i | Saduq Hasan al-Hadith |
abī isrā’īl al-mulā’ī | Yunus ibn Abi Ishaq al-Subay'i | Saduq Hasan al-Hadith |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
abū al-walīd al-ṭayālisī | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
al-faḍl bn al-ḥubāb | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
yūnus bn ḥabībin | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
abū aḥmad bn ‘adīyin | Abdullah ibn Adi al-Jurjani | Hafiz Mutqin |
abū sa‘din al-mālīnī | Ahmad ibn Muhammad al-Malini | Trustworthy and Precise |
abū bakrin bn fūrakin | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
عَطِيَّةَ | عطية بن سعد العوفي | ضعيف الحديث |
أَبُو إِسْرَائِيلَ | يونس بن أبي إسحاق السبيعي | صدوق حسن الحديث |
أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلائِيِّ | يونس بن أبي إسحاق السبيعي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ | عبد الله بن عدي الجرجاني | حافظ متقن |
أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ | أحمد بن محمد الماليني | ثقة متقن |
أَبُو بَكْرٍ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16453
Abu Sa'eed reported that a murdered person was found lying between two villages. The Prophet (ﷺ) ordered them to measure (the distance), and it was found that (the corpse) was nearer to one tribe by the measure of a span, so blood-money was imposed upon them. Abu Sa'eed said: I am, as it were, looking towards the span of the Prophet (ﷺ).
Grade: Da'if
(١٦٤٥٣) ابو سعید کہتے ہیں کہ ایک مقتول دو بستیوں کے درمیان ملا ۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں کی پیمائش کا حکم دیا تو ایک قبیلے کے ایک بالشت زیادہ قریب پایا گیا تو ان پر دیت ڈال دی گئی۔ ابو سعید کہتے ہیں : گویا کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بالشت کی طرف دیکھ رہا ہوں۔
Abu Saeed kahte hain ki aik maqtool do bastiyon ke darmiyaan mila. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne donon ki paimaish ka hukm diya to aik qabile ke aik baalish zyada qareeb paya gaya to un par dayat daal di gayi. Abu Saeed kahte hain : Goya ki main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki baalish ki taraf dekh raha hun.
١٦٤٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ قَتِيلًا، وُجِدَ بَيْنَ حَيَّيْنِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقَاسَ إِلَى أَيِّهِمَا أَقْرَبُ، فَوُجِدَ أَقْرَبَ إِلَى أَحَدِ الْحَيَّيْنِ بِشِبْرٍ،قَالَ أَبُو سَعِيدٍ:كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى شِبْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَلْقَى دِيَتَهُ عَلَيْهِمْ،١٦٤٥٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيِّ، بِنَحْوِهِ ⦗٢١٨⦘ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، وَكِلَاهُمَا لَا يُحْتَجُّ بِرِوَايَتِهِمَا