52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة
Chapter on what is mentioned about the qasamah in pre-Islamic times
باب ما جاء في قسامة الجاهلية
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
qaṭanun abū al-haytham | Qatan bin Qab al-Qut'i | Trustworthy |
‘abd al-wārith bn sa‘īdin | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
قَطَنٌ أَبُو الْهَيْثَمِ | قطن بن كعب القطعي | ثقة |
عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16466
(16466) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the first Qasamah (oath of innocence) in the pre-Islamic period happened among us. A man from Banu Hashim hired a man from another branch of Quraysh. He went away with his camels. Another man from Banu Hashim met him, whose camel's rein had broken. He asked for a rope to tie the rein so that the camel would not run away. The man gave him a rope, with which he tied his rein. When they dismounted, all the camels were tied except one. The owner asked, "Why didn't you tie this one?" He replied, "I don't have the rope." The owner asked, "Where did it go?" The man replied, "A man from Banu Hashim passed by," and told him the whole story. The owner then struck him with a stick, killing him. A man from Yemen passed by, and the dying man asked him, "Will you go to Makkah during the Hajj season?" He replied, "No, but I will go soon." The dying man said, "Will you deliver a message on my behalf there?" He replied, "Yes." The dying man then gave him a message, saying, "First, call out to Quraysh, then to Banu Hashim, and then ask about Abu Talib among them. Tell him that so-and-so killed me for a rope." The owner of the camels went to Makkah, and Abu Talib asked him, "Where is our companion?" He replied, "He became ill. I took good care of him, but he died, so I buried him." The family of the deceased stayed for a while until the Yemeni man arrived and called out to all of Quraysh during the Hajj season. They replied, "This is all of Quraysh." Then he called out to Banu Hashim, and they said, "This is Banu Hashim." He asked, "Where is Abu Talib?" They said, "This is Abu Talib." The man then said, "So-and-so gave me this message before he died, that so-and-so killed him for a rope." Abu Talib called the killer and said, "Now choose whichever you prefer: either pay 100 camels as blood money, or let 50 men from your tribe swear an oath on your behalf. If you refuse, we will kill you in retaliation." The killer went to his people and told them the whole story. They said, "We will take the oath." Then a woman from Banu Hashim, who was married to a man from the killer's tribe and had a child with him, came to Abu Talib and said, "O Abu Talib, exempt this man from the 50 men who are going to take the oath for the sake of this child." Abu Talib agreed. Then another man came and said, "O Abu Talib, two camels are due for every five men. Take two camels from me and don't make them take the oath." Abu Talib accepted from both. The remaining 48 men came and took the oath. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "By Allah! Not even a year had passed before not a single one of those 48 men remained alive."
Grade: Sahih
(١٦٤٦٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جاہلیت میں پہلا قسامہ ہمارے درمیان تھا کہ بنو ہاشم کے ایک شخص نے قریش کی دوسری شاخ کے ایک آدمی کو اجرت پر رکھا۔ وہ اس کے اونٹ لے کر گیا تو بنو ہاشم کا ایک اور شخص اسے ملا اس کے اونٹ کے لگام کا کڑا ٹوٹ گیا تھا۔ تو اس نے ایک رسی مانگی کہ جس سے وہ کڑا باندھ لے کہ اونٹ بھاگے نہ تو اس نے اسے ایک رسی دے دی جس سے اس نے اپنا کڑا باندھ لیا۔ جب وہ اترے تو سب اونٹ باندھ دیے ایک نہ باندھا تو اس کے مالک نے پوچھا : اس کو کیوں نہیں باندھا ؟ کہا : اس کی رسی نہیں ہے۔ پوچھا : کہاں گئی۔ تو بولا ایک بنی ہاشم کا آدمی گزرا تھا اور مکمل بات بتائی تو اس نے اسے لاٹھی ماری جس سے وہ مرگیا۔ وہاں سے یمن کے ایک آدمی کا گزر ہوا تو اس کے قریب الموت آدمی نے کہا کہ کیا تم حج کے موسم میں مکہ جاؤ گے ؟ کہا : نہیں لیکن عنقریب میں جاؤں گا۔ کہا : میری طرف ایک پیغام وہاں پہنچا دو گے ؟ کہا : ہاں تو اسے وہ پیغام لکھ کردیا کہ پہلے قریش کو پکارنا ؟ پھر بنو ہاشم کو اور پھر ان میں سے ابو طالب کے بارے میں پوچھنا اور انھیں کہنا کہ فلاں نے مجھے ایک رسی کے بدلے قتل کیا ہے وہ فوت ہوگیا جو اونٹوں کا مالک تھا، وہ مکہ آیا تو ابو طالب نے اس سے پوچھا : ہمارا ساتھی کہاں ہے تو اس نے کہا : بیمار ہوا، میں نے اچھی طرح اس کا خیال رکھا لیکن وہ مرگیا تو میں نے اسے دفنا دیا۔ اس شخص کے اہل کچھ عرصہ ٹھہرے کہ وہ یمانی شخص آگیا اور موسم حج میں آل قریش کو پکارا، انھوں نے جواب دیا : یہ آلِ قریش ہے، پھر نبی ہاشم کو پکارا کہا گیا : یہ بنو ہاشم ہیں۔ پوچھا : ابو طالب کہاں ہیں ؟ کہا : یہ ابو طالب ہیں تو وہ شخص کہنے لگا کہ مجھے فلاں شخص نے قبل الموت یہ پیغام دیا تھا کہ فلاں نے اسے ایک رسی کے بدلے قتل کیا ہے تو ابو طالب نے قاتل کو بلایا اور کہا : اب ان میں سے جو چاہو پسند کرلو یا تو دیت کے ١٠٠ اونٹ ادا کرو یا پھر ٥٠ آدمی تمہاری برات پر قسم اٹھائیں، اگر انکار کرو گے تو ہم تمہیں بدلے میں قتل کریں گے۔ وہ اپنی قوم کے پاس آیا اور سارا واقعہ سنایا، انھوں نے کہا : ہم قسم اٹھاتے ہیں تو ایک بنو ہاشم کی عورت جو قاتل کے قوم کے ایک شخص کی بیوی تھی اور اس سے اس کا بچہ بھی تھا ابو طالب کے پاس آئی اور کہنے لگی : اے ابو طالب اس شخص کو اس بچے کے لیے ان ٥٠ آدمیوں سے الگ کر دے جو قسم اٹھانے والے ہیں تو ابو طالب نے کردیا۔ پھر ایک شخص آیا کہ اے ابو طالب ٥ آدمیوں پر دیت کے ٢، ٢ اونٹ آتے ہیں، مجھ سے دو اونٹ لے لو قسم نہ لو۔ ابو طالب نے دونوں سے قبول کرلیا باقی ٤٨ آدمی آئے اور قسم اٹھالی۔ ابن عباس (رض) کہتے ہیں کہ واللہ ! ایک سال بھی نہیں گزرا تھا کہ ان ٤٨ میں سے ایک بھی نہیں بچا تھا۔
16466 Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) farmate hain ki jahiliyat mein pehla qasama hamare darmiyan tha ki Banu Hashim ke ek shakhs ne Quresh ki dusri shakh ke ek aadmi ko ujrat par rakha. Woh uske unt le kar gaya to Banu Hashim ka ek aur shakhs use mila uske unt ke lagam ka kara toot gaya tha. To usne ek rassi mangi ki jis se woh kara bandh le ki unt bhaage na to usne use ek rassi de di jis se usne apna kara bandh liya. Jab woh utre to sab unt bandhe ek na bandha to uske malik ne poocha : isko kyun nahin bandha ? kaha : iski rassi nahin hai. Poocha : kahan gayi. To bola ek Bani Hashim ka aadmi guzara tha aur mukmmal baat batai to usne use lathi maari jis se woh mar gaya. Wahan se Yemen ke ek aadmi ka guzar hua to uske qareeb ul mout aadmi ne kaha ki kya tum Hajj ke mausam mein Makkah jaoge ? kaha : nahin lekin an qareeb mein jaun ga. Kaha : meri taraf ek paigham wahan pahuncha doge ? kaha : haan to use woh paigham likh kar diya ki pehle Quresh ko pukarna ? phir Banu Hashim ko aur phir in mein se Abu Talib ke bare mein poochna aur unhen kehna ki falan ne mujhe ek rassi ke badle qatl kiya hai woh foot ho gaya jo unton ka malik tha, woh Makkah aaya to Abu Talib ne us se poocha : hamara sathi kahan hai to usne kaha : bimar hua, maine achhi tarah iska khayal rakha lekin woh mar gaya to maine use dafna diya. Iss shakhs ke ahal kuch arsa thehre ki woh Yamani shakhs aa gaya aur mausam Hajj mein Aal Quresh ko pukara, unhon ne jawab diya : yeh Aal e Quresh hai, phir Nabi Hashim ko pukara kaha gaya : yeh Banu Hashim hain. Poocha : Abu Talib kahan hain ? kaha : yeh Abu Talib hain to woh shakhs kehne laga ki mujhe falan shakhs ne qabal mout yeh paigham diya tha ki falan ne use ek rassi ke badle qatl kiya hai to Abu Talib ne qatil ko bulaya aur kaha : ab in mein se jo chaho pasand karlo ya to deet ke 100 unt ada karo ya phir 50 aadmi tumhari barat par qasam uthayen, agar inkar karoge to hum tumhen badle mein qatl karenge. Woh apni qaum ke paas aaya aur sara waqea sunaya, unhon ne kaha : hum qasam uthate hain to ek Banu Hashim ki aurat jo qatil ke qaum ke ek shakhs ki biwi thi aur us se uska bachcha bhi tha Abu Talib ke paas aayi aur kehne lagi : aye Abu Talib iss shakhs ko iss bachche ke liye in 50 aadmiyon se alag kar de jo qasam uthane wale hain to Abu Talib ne kar diya. Phir ek shakhs aaya ki aye Abu Talib 5 aadmiyon par deet ke 2, 2 unt aate hain, mujh se do unt le lo qasam na lo. Abu Talib ne dono se qubool kar liya baqi 48 aadmi aaye aur qasam utha li. Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) kehte hain ki Wallahi ! ek saal bhi nahin guzara tha ki un 48 mein se ek bhi nahin bacha tha.
١٦٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ، بِهَمَذَانَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا قَطَنٌ أَبُو الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو يَزِيدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:إِنَّ أَوَّلَ قَسَامَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَفِينَا بَنِي هَاشِمٍ، كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ اسْتَأْجَرَ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ فَخِذٍ أُخْرَى، فَانْطَلَقَ مَعَهُ فِي إِبِلِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ،فَقَالَ:أَعِنِّي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي، لَا تَنْفِرِ الْإِبِلُ،قَالَ:فَأَعْطَاهُ عِقَالًا فَشَدَّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ، لَمَّا نَزَلُوا عُقِلَتِ الْإِبِلُ إِلَّا بَعِيرًا وَاحِدًا،فَقَالَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ:مَا شَأْنُ هَذَا الْبَعِيرِ لَمْ يُعْقَلْ مِنْ بَيْنِ الْإِبِلِ؟قَالَ:لَيْسَ لَهُ عِقَالٌ،قَالَ:فَأَيْنَ عِقَالُهُ؟قَالَ:مَرَّ بِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ فَاسْتَعَانَنِي،فَقَالَ:أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي، لَا تَنْفِرِ الْإِبِلُ، فَأَعْطَيْتُهُ عِقَالَهُ،قَالَ:فَحَذَفَهُ بِعَصًا كَانَ فِيهَا أَجَلُهُ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ،قَالَ:أَتَشْهَدُ الْمَوْسِمَ؟قَالَ:لَا أَشْهَدُ، وَرُبَّمَا شَهِدْتُ،قَالَ:هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي رِسَالَةً مَرَّةً مِنَ الدُّهُورِ؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:فَكَتَبَ إِذَا أَنْتَ شَهِدْتَ الْمَوْسِمَ فَنَادِ: يَا آلَ قُرَيْشٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَنَادِ: يَا آلَ بَنِي هَاشِمٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَسَلْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْبِرْهُ أَنَّ فُلَانًا قَتَلَنِي فِي عِقَالٍ،قَالَ:وَمَاتَ الْمُسْتَأْجَرُ، فَلَمَّا قَدِمَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ أَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ،فَقَالَ:مَا فَعَلَ صَاحِبُنَا؟قَالَ:مَرِضَ فَأَحْسَنْتُ الْقِيَامَ عَلَيْهِ ثُمَّ مَاتَ فَوَلِيتُ دَفْنَهُ،فَقَالَ:كَانَ أَهْلَ ذَاكَ مِنْكَ، فَمَكَثَ حِينًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ الْيَمَانِيَّ الَّذِي كَانَ أَوْصَى إِلَيْهِ أَنْ يُبَلِّغَ عَنْهُ وَافَى الْمَوْسِمَ،فَقَالَ:يَا آلَ قُرَيْشٍ،قَالُوا:هَذِهِ قُرَيْشٌ،قَالَ:يَا آلَ بَنِي هَاشِمٍ،قَالُوا:هَذِهِ بَنُو هَاشِمٍ،قَالَ:أَيْنَ أَبُو طَالِبٍ؟قَالُوا:هَذَا أَبُو طَالِبٍ،قَالَ:أَمَرَنِي فُلَانٌ أَنْ أُبَلِّغَكَ رِسَالَةً، أَنَّ فُلَانًا قَتَلَهُ فِي عِقَالٍ،فَأَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ:اخْتَرْ مِنَّا إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَدِّيَ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ فَإِنَّكَ قَتَلْتَ صَاحِبَنَا بِخَطَأٍ، وَإِنْ شِئْتَ حَلَفَ خَمْسُونَ مِنْ قَوْمِكَ أَنَّكَ لَمْ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ أَبَيْتَ قَتَلْنَاكَ بِهِ،قَالَ:فَأَتَى قَوْمَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ ⦗٢٢٤⦘ فَقَالُوا: نَحْلِفُ،فَأَتَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْهُمْ قَدْ وَلَدَتْ لَهُ فَقَالَتْ:يَا أَبَا طَالِبٍ أُحِبُّ أَنْ تُجِيزَ ابْنِي هَذَا بِرَجُلٍ مِنَ الْخَمْسِينَ، وَلَا تُصْبِرَ يَمِينَهُ حَيْثُ تُصْبَرُ الْأَيْمَانُ، فَفَعَلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ،فَقَالَ:يَا أَبَا طَالِبٍ أَرَدْتَ خَمْسِينَ رَجُلًا أَنْ يَحْلِفُوا مَكَانَ مِائَةٍ مِنَ الْإِبِلِ، نَصِيبُ كُلِّ رَجُلٍ بَعِيرَانِ، فَهَذَانِ بَعِيرَانِ فَاقْبَلْهُمَا عَنِّي وَلَا تَصْبِرْ يَمِينِي حَيْثُ تُصْبَرُ الْأَيْمَانُ،قَالَ:فَقَبِلَهُمَا، وَجَاءَ ثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلًا فَحَلَفُوا،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:فَوالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا حَالَ الْحَوْلُ وَمِنَ الثَّمَانِيَةِ وَالْأَرْبَعِينَ عَيْنٌ تَطْرِفُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ