52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة


Chapter on the obligation of expiation for various types of accidental killings

باب ما جاء في وجوب الكفارة في أنواع قتل الخطأ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16473

`Abd al-Rahman ibn Harith ibn `Abd Allah ibn `Ayyash narrates that Qasim ibn Muhammad ibn Abi Bakr informed me that the verse {And it is not for a believer...} [al-Nisa' 92] was revealed concerning your grandfather `Ayyash ibn Abi Rabiah and the brother of Harith ibn Zayd ibn Mu`ayis, who used to persecute Muslims in Makkah during the time of polytheism. When the Companions migrated, Harith also embraced Islam. However, the Muslims were not aware of his conversion. He migrated and arrived in Madinah, and had just reached the area of Banu `Amr ibn `Awf when `Ayyash encountered him. `Ayyash, assuming he was still a polytheist, drew his sword and killed him. Thereupon, Allah, the Exalted, revealed this verse, stating that it is not permissible to kill a believer and if the heirs of the deceased are from the enemy and he himself was a believer, then his blood money should not be given to them.


Grade: Da'if

(١٦٤٧٣) عبدالرحمن بن حارث بن عبداللہ بن عیاش فرماتے ہیں کہ مجھے قاسم بن محمد بن ابی بکر نے بتایا کہ آیت { وَ مَا کَانَ لِمُؤْمِنٍ } [النساء ٩٢] تمہارے دادا عیاش بن ابی ربیعہ اور حارث بن زید بنو معیص کے بھائی کے بارے میں نازل ہوئی کہ وہ مکہ میں شرک کی حالت میں ایذاء دیا کرتا تھا۔ جب صحابہ نے ہجرت کی تو حارث بھی مسلمان ہوگیا۔ لیکن مسلمانوں کو اس کے اسلام کا علم نہیں تھا۔ یہ ہجرت کر کے مدینہ پہنچا ابھی بنو عمرو بن عوف کے پاس پہنچا تھا کہ عیاش راستے میں مل گیا، وہ اسے مشرک ہی سمجھتا تھا تلوار لی اور قتل کردیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی کہ مؤمنہ گردن آزاد کر دو اور اگر اس کے ورثاء دشمن قوم سے ہوں اور یہ خود مومن ہو تو اس کی دیت انھیں نہ دو ۔

(16473) abdurrahman bin haris bin abdullah bin ayash farmate hain ke mujhe qasim bin muhammad bin abi bakr ne bataya ke aayat {wa ma kana li mo'minin} [al nisa 92] tumhare dada ayash bin abi rabia aur haris bin zaid binu mayis ke bhai ke bare mein nazil hui ke woh makkah mein shirk ki halat mein eza diya karta tha jab sahaba ne hijrat ki to haris bhi musalman ho gaya lekin musalmano ko uske islam ka ilm nahin tha yeh hijrat kar ke madinah pahuncha abhi banu amr bin auf ke pass pahuncha tha ke ayash raste mein mil gaya woh use mushrik hi samajhta tha talwar li aur qatl kar diya to allah ta'ala ne yeh aayat nazil farma di ke mo'mina gardan azad kar do aur agar uske warisa dushman qaum se hon aur yeh khud momin ho to uski diyat unhen na do.

١٦٤٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ،قَالَ:قَالَ لِيَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً}فِي جَدِّكَ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، وَفِي الْحَارِثِ بْنِ زَيْدٍ أَخِي بَنِي مَعِيصٍ، كَانَ يُؤْذِيهِمْ بِمَكَّةَ وَهُوَ عَلَى شِرْكِهِ، فَلَمَّا هَاجَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ أَسْلَمَ الْحَارِثُ وَلَمْ يَعْلَمُوا بِإِسْلَامِهِ، فَأَقْبَلَ مُهَاجِرًا حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرَةِ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لَقِيَهُ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ، وَلَا يَظُنُّ إِلَّا أَنَّهُ عَلَى شِرْكِهِ، فَعَلَاهُ بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهُ، فَأَنْزَلَ اللهُ فِيهِ{وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً}إِلَى قَوْلِهِ:{فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ}[النساء: ٩٢]يَقُولُ: تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَلَا يَرُدُّ الدِّيَةِ إِلَى أَهْلِ الشِّرْكِ عَلَى قُرَيْشٍ،{وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ}[النساء: ٩٢]يَقُولُ: مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ{فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ}[النساء: ٩٢]