53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter: When the people of rebellion take over a town, take its Zakat, and establish their authority, they are no longer held accountable
باب أهل البغي إذا غلبوا على بلد، وأخذوا صدقات أهلها، وأقاموا عليهم الحدود، لم تعد عليهم
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
| مَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
| حُمَيْدُ بْنُ مَالِكٍ اللَّخْمِيُّ | حميد بن مالك اللخمي | ضعيف الحديث |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ الزُّبَيْدِيُّ | إبراهيم بن العلاء الزبيدي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رَزِينٍ الْعَطَّارُ الْحِمْصِيُّ | محمد بن جعفر العقيلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ | عبد الله بن عدي الجرجاني | حافظ متقن |
| أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ | أحمد بن محمد الماليني | ثقة متقن |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ | إبراهيم بن علي الذهلي | ثقة |
| أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ | حسان بن محمد النيسابوري | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16769
Muadh ibn Jabal narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "O Abu Dharr! Obey every Imam (leader) and pray behind them all, and do not speak ill of any of my Companions."
Grade: Da'if
(١٦٧٦٩) معاذ بن جبل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابو ذر ! ہر امام کی اطاعت کرنا اور سب کے پیچھے نماز پڑھنا اور میرے اصحاب میں سے کسی کو برا نہ کہنا۔
16769 Muaz bin Jabal farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Abu Zar! Har imam ki itaat karna aur sab ke peeche namaz parhna aur mere ashaab mein se kisi ko bura na kehna.
١٦٧٦٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رَزِينٍ الْعَطَّارُ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ ⦗٣٢١⦘ الزُّبَيْدِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَالِكٍ اللَّخْمِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مُعَاذُ، أَطِعْ كُلَّ أَمِيرٍ، وَصَلِّ خَلْفَ كُلِّ إِمَامٍ، وَلَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِي "وَهَذَا مُنْقَطِعٌ بَيْنَ مَكْحُولٍ وَمُعَاذٍ