54.
Book of Apostates
٥٤-
كتاب المرتد


Chapter: Regarding the captivity of the offspring of apostates

باب ما جاء في سبي ذرية المرتدين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16895

Abu Tufayl said: I was among the army which Ali (may Allah be pleased with him) sent to Banu Najiyya. He said: We arrived to them and found them divided into three groups. Our commander asked one group, "Who are you?". They said, "We were Christians, then we became Muslims and we remain steadfast on that". He asked the second group and they replied, "We were Christians and we still are". He asked the third group and they replied, "We were Christians, then we became Muslims and then we returned to Christianity, which is the best religion in our view." They were commanded to accept Islam but they refused. The commander said to his army, "When I touch my head three times, then attack them". They did so and killed them, taking their offspring as captives. They brought them to Ali. Muqal bin Hubayrah came and bought all of them for two hundred thousand dirhams. He paid one hundred thousand and then Ali refused to take anymore. Then he paid the full two hundred thousand and he set them free and they went to Muawiya. Ali was asked, "Did you not take their offspring captive?". He replied, "No". So they did not pursue them. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "Those who were Christian and those who were apostates, they were fought against. It is possible that Ali (may Allah be pleased with him) took captive those offspring of Banu Najiyya who were not apostates. Apostasy existed in the era of Abu Bakr (may Allah be pleased with him). But we do not know that they took anything from them".


Grade: Sahih

(١٦٨٩٥) ابو طفیل کہتے ہیں کہ میں اس لشکر میں شامل تھا جو حضرت علی (رض) نے بنو ناجیہ کی طرف بھیجا تھا۔ کہتے ہیں : ہم ان کے پاس پہنچے تو ہم نے ان کو تین گروپ میں پایا تو ہمارے امیر نے ایک گروہ کو کہا : تم کون ہو ؟ کہنے لگے : ہم عیسائی تھے پھر ہم مسلمان ہوگئے اور اسی ثابت قدم ہیں۔ دوسرے گروہ سے پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ہم عیسائی تھے اور ابھی تک ہیں۔ تیسرے گروپ سے پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ہم عیسائی تھے، پھر مسلمان ہوگئے اور پھر دوبارہ عیسائیت جو کہ ہمارا افضل دین ہے کی طرف لوٹ آئے۔ تو ان کو کہا گیا کہ مسلمان ہو جاؤ۔ انھوں نے انکار کیا تو امیر نے اپنی فوج کو کہا : جب میں تین مرتبہ اپنے سر کو چھو لوں تو تم ان پر حملہ کردینا تو انھوں نے ایسا ہی کیا اور ان کو قتل کردیا اور ان کی اولاد کو قیدی بنا لیا۔ وہ انھیں لے کر حضرت علی کے پاس آگئے تو مسقلہ بن ہبیرہ آئے اور ان سب کو دو لاکھ درہم کے بدلے خرید لیا اور ایک لاکھ دینے لگا تو حضرت علی نے انکار کردیا پھر پورے دو لاکھ ادا کر کے ان کو اس نے آزاد کردیا اور وہ معاویہ سے جا ملے۔ حضرت علی سے پوچھا گیا : آپ نے ان کی اولاد کو نہیں پکڑا تھا ؟ فرمایا : نہیں پھر وہ ان کے درپے نہ ہوئے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ جو عیسائی تھے اور جو مرتد تھے ان سے قتال کیا اور ممکن ہے کہ علی (رض) نے بنو ناجیہ کی اس اولاد کو بھی قیدی بنایا جو مرتد نہیں تھی۔ ارتداد تو عہد صدیقی میں تھا لیکن ہم نہیں جانتے کہ انھوں نے ان سے کوئی چیز لی تھی۔

16895 Abu Tufail kahte hain ki main is lashkar mein shamil tha jo Hazrat Ali (RA) ne Banu Najiyah ki taraf bheja tha. Kahte hain: Hum un ke paas pahunche to humne un ko teen group mein paya to hamare ameer ne ek group ko kaha: Tum kaun ho? Kahne lage: Hum Isai the phir hum Musalman hogaye aur isi sabit qadam hain. Dusre group se poocha to unhon ne jawab diya: Hum Isai the aur abhi tak hain. Teesre group se poocha to unhon ne jawab diya: Hum Isai the, phir Musalman hogaye aur phir dobara Isaaiyat jo ki hamara afzal deen hai ki taraf laut aaye. To un ko kaha gaya ki Musalman ho jao. Unhon ne inkar kiya to ameer ne apni fauj ko kaha: Jab main teen martaba apne sar ko chhu loon to tum un par hamla kardena to unhon ne aisa hi kiya aur un ko qatl kardiya aur un ki aulad ko qaid bana liya. Wo unhen le kar Hazrat Ali ke paas aaye to Masqala bin Hubairah aaye aur un sab ko do lakh dirham ke badle kharid liya aur ek lakh dene laga to Hazrat Ali ne inkar kardiya phir poore do lakh ada kar ke un ko us ne azad kardiya aur wo Muawiya se ja mile. Hazrat Ali se poocha gaya: Aap ne un ki aulad ko nahin pakra tha? Farmaya: Nahin phir wo un ke darpe na huye. Imam Shafi (RA) farmate hain ki jo Isai the aur jo murtad the un se qital kiya aur mumkin hai ki Ali (RA) ne Banu Najiyah ki is aulad ko bhi qaid banaya jo murtad nahin thi. Irtidad to ahd siddiqui mein tha lekin hum nahin jante ki unhon ne un se koi cheez li thi.

١٦٨٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ،قَالَ:كُنْتُ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ بَعَثَهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى بَنِي نَاجِيَةَ،قَالَ:فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ فَوَجَدْنَاهُمْ عَلَى ثَلَاثِ فِرَقٍ،قَالَ:فَقَالَ أَمِيرُنَا لِفِرْقَةٍ مِنْهُمْ: مَا أَنْتُمْ؟قَالُوا:نَحْنُ ⦗٣٦٢⦘ قَوْمٌ كُنَّا نَصَارَى فَأَسْلَمْنَا فَثَبَتْنَا عَلَى إِسْلَامِنَا،قَالَ:ثُمَّ قَالَ لِلثَّانِيَةِ: مَنْ أَنْتُمْ؟قَالُوا:نَحْنُ قَوْمٌ كُنَّا نَصَارَى، يَعْنِي فَثَبَتْنَا عَلَى نَصْرَانِيَّتِنَا،قَالَ لِلثَّالِثَةِ:مَنْ أَنْتُمْ؟قَالُوا:نَحْنُ قَوْمٌ كُنَّا نَصَارَى فَأَسْلَمْنَا فَرَجَعْنَا فَلَمْ نَرَ دِينًا أَفْضَلَ مِنْ دِينِنَا فَتَنَصَّرْنَا،فَقَالَ لَهُمْ:أَسْلِمُوا، فَأَبَوْا،فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ:إِذَا مَسَحْتُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَشُدُّوا عَلَيْهِمْ، فَفَعَلُوا فَقَتَلُوا الْمُقَاتِلَةَ، وَسَبَوَا الذَّرَارِيَّ، فَجِيءَ بِالذَّرَارِيِّ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَجَاءَ مَسْقَلَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ فَاشْتَرَاهُمْ بِمِائَتَيْ أَلْفٍ، فَجَاءَ بِمِائَةِ أَلْفٍ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ، فَانْطَلَقَ مَسْقَلَةُ بِدَرَاهِمِهِ، وَعَمَدَ مَسْقَلَةُ إِلَيْهِمْ فَأَعْتَقَهُمْ، وَلَحِقَ بِمُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقِيلَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" أَلَا تَأْخُذُ الذُّرِّيَّةَ؟قَالَ:لَا، فَلَمْ يَعْرِضْ لَهُمْ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَدْ قَاتَلَ مَنْ لَمْ يَزَلْ عَلَى النَّصْرَانِيَّةِ وَمَنِ ارْتَدَّ، فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَبَى مِنْ بَنِي نَاجِيَةَ مَنْ لَمْ يَكُنِ ارْتَدَّ، وَقَدْ كَانَتِ الرِّدَّةُ فِي عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَمَّسَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ، يَعْنِي الذَّرَارِيَّ، وَاللهُ أَعْلَمُ