55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: What is mentioned about banishing effeminate men

باب ما جاء في نفي المخنثين

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبِي هَاشِمٍ أبو هاشم الدوسي مجهول الحال
أَبِي يَسَارٍ الْقُرَشِيِّ أبو يسار القرشي مقبول
الأَوْزَاعِيِّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
مُفَضَّلِ بْنِ يُونُسَ المفضل بن يونس الجعفي ثقة
أَبَا أُسَامَةَ حماد بن أسامة القرشي ثقة ثبت
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ محمد بن العلاء الهمداني ثقة حافظ
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هارون بن عبد الله البزاز ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة القرشي ثقة ثبت
الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الحسن بن الربيع البوراني ثقة
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ علي بن عبد العزيز البغوي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ حامد بن محمد الهروي ثقة
أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ عمر بن عبد العزيز مجهول الحال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16987

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that a hermaphrodite with henna on his hands and feet was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He asked, "What is this?" It was said, "He resembles women." So he banished him to Naqi'. The people said, "O Messenger of Allah, should we not kill him?" He said, "I have been prohibited from killing those who pray."


Grade: Da'if

(١٦٩٨٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک مخنث لایا گیا، جس کے ہاتھوں اور پاؤں پر مہندی لگی تھی۔ آپ نے پوچھا : یہ کیا ہے ؟ کہا : یہ عورتوں سے مشابہت رکھتا ہے تو آپ نے اسے نقیع کی طرف جلا وطن کردیا۔ لوگوں نے کہا : یا رسول اللہ ! ہم اسے قتل نہ کردیں ؟ فرمایا : مجھے نماز پڑھنے والوں کے قتل سے منع کیا گیا ہے۔

(16987) Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ek mukhannath laya gaya, jis ke hathon aur paaon per mehndi lagi thi. Aap ne poocha: Yeh kya hai? Kaha: Yeh auraton se mushabahat rakhta hai to aap ne use Naqee ki taraf jala watan kar diya. Logon ne kaha: Ya Rasulullah! Hum ise qatl na kar dein? Farmaya: Mujhe namaz parhne walon ke qatl se mana kiya gaya hai.

١٦٩٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّ أَبَا أُسَامَةَ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي يَسَارٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِمُخَنَّثٍ قَدْ خَضَبَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ بِالْحِنَّاءِ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا بَالُ هَذَا؟ "فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ، فَأَمَرَ بِهِ فَنُفِيَ إِلَى النَّقِيعِ،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نَقْتُلُهُ؟قَالَ:" إِنِّي نُهِيتُ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ "قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: وَالنَّقِيعُ نَاحِيَةٌ عَنِ الْمَدِينَةِ، وَلَيْسَ بِالْبَقِيعِ