55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: One who commits adultery with a coerced woman

باب من زنى بامرأة مستكرهة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17048

Nizal bin Sabrah reported: We were in Mecca when people gathered around a woman. They almost killed her, claiming she had committed adultery. She was brought to 'Umar, and her people came with her, praising her character. 'Umar said, "Tell me your case." She said, "O Leader of the Believers! I prayed the night prayer and fell asleep. When I woke up, there was a man between my legs. He did this to me with the swiftness of lightning and then ran away." 'Umar said, "If he had been killed between these two mountains, Allah would have punished you. You left him and wrote to all the governors not to kill anyone without my permission."


Grade: Sahih

(١٧٠٤٨) نزال بن سبرہ کہتے ہیں ہم مکہ میں تھے کہ ایک عورت کے ارد گرد لوگ جمع ہوگئے۔ قریب تھا کہ اسے مار دیتے اور وہ کہہ رہے تھے : اس نے زنا کیا ہے۔ حضرت عمر کے پاس اسے لایا گیا تو اس کی قوم بھی ساتھ آئی اور انھوں نے اس عورت کی بھلائی بیان کی تو حضرت عمر نے فرمایا : مجھے اپنا معاملہ بیان کرو۔ وہ کہنے لگی : اے امیر المؤمنین ! میں رات نماز پڑھ کر سو گئی تو میں بیدار ہوئی تو ایک شخص میری ٹانگوں کے درمیان تھا اور اس نے بجلی کی تیزی سے میرے ساتھ یہ کردیا اور پھر بھاگ گیا۔ حضرت عمر نے فرمایا : اگر ان دو پہاڑوں کے درمیان اسے قتل کردیا جاتا تو اللہ ان کو عذاب دیتا۔ آپ نے اس کو چھوڑ دیا اور تمام عمال کو لکھ دیا کہ میری اجازت کے بغیر کسی کو قتل نہ کرنا۔

17048 Nazal bin Sabra kahte hain hum Makkah mein the ke ek aurat ke ird gird log jama hogaye qareeb tha ke usay maar dete aur woh kah rahe the is ne zina kiya hai Hazrat Umar ke pass usay laya gaya to us ki qaum bhi sath aayi aur unhon ne is aurat ki bhalayi bayan ki to Hazrat Umar ne farmaya mujhe apna mamla bayan karo woh kahne lagi aye Amir ul Momineen main raat namaz parh kar so gayi to main bedar hui to ek shakhs meri taango ke darmiyan tha aur us ne bijli ki tezi se mere sath yeh kar diya aur phir bhaag gaya Hazrat Umar ne farmaya agar in do paharon ke darmiyan usay qatal kar diya jata to Allah un ko azab deta aap ne us ko chhor diya aur tamam ammal ko likh diya ke meri ijazat ke baghair kisi ko qatal na karna

١٧٠٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ،قَالَ:إِنَّا لَبِمَكَّةَ إِذْ نَحْنُ بِامْرَأَةٍ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا النَّاسُ حَتَّى كَادَ أَنْ يَقْتُلُوهَا،وَهُمْ يَقُولُونَ:زَنَتْ زَنَتْ، فَأَتَى بِهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَهِيَ حُبْلَى، وَجَاءَ مَعَهَا قَوْمُهَا، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا بِخَيْرٍ،فَقَالَ عُمَرُ:أَخْبِرِينِي عَنْ أَمْرِكِ،قَالَتْ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كُنْتُ امْرَأَةً أُصِيبُ مِنْ هَذَا اللَّيْلِ، فَصَلَّيْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ ثُمَّ نِمْتُ، وَقُمْتُ وَرَجُلٌ بَيْنَ رِجْلِيَّ، فَقَذَفَ فِيَّ مِثْلَ الشِّهَابِ ثُمَّ ذَهَبَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَوْ قَتَلَ هَذِهِ مَنْ بَيْنَ الْجَبَلَيْنِ،أَوْ قَالَ:الْأَخْشَبَيْنِ شَكَّ أَبُو خَالِدٍ لَعَذَّبَهُمُ اللهُ،فَخَلَّى سَبِيلَهَا وَكَتَبَ إِلَى الْآفَاقِ:أَنْ لَا تَقْتُلُوا أَحَدًا إِلَّا بِإِذْنِي