55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: What is mentioned about one who has intercourse with the slave girl of his wife

باب ما جاء فيمن أتى جارية امرأته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17080

Hajiyya bint Adi Kindi reported: A woman came to Ali and said: My husband had sexual intercourse with my slave girl. Ali said: If you are truthful, then I will stone your husband to death, and if you are lying then I will lash you. The woman said: Send me back to my house, send me back to my house. The reason for this is that fornication with a slave girl is the same as fornication with anyone else. If she is excused due to ignorance and says that she thought it was permissible, then it is a different matter. The Shaikh said: A similar mursal narration was also related from Umar.


Grade: Da'if

(١٧٠٨٠) حجیہ بن عدی کندی کہتے ہیں کہ ایک عورت حضرت علی کے پاس آئی اور کہا : میرا خاوند میری لونڈی پر واقع ہوگیا ہے تو حضرت علی نے فرمایا : اگر تو سچی ہے تو میں تیرے خاوند کو رجم کروں گا اور اگر تو جھوٹی ہے تو تجھے کوڑے ماروں گا تو وہ کہنے لگی : مجھے میرے گھر لوٹا دو مجھے میرے گھر لوٹا دو ۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ اس کی لونڈی سے زنا ایسے ہی ہے جیسے کسی اور سے زنا کیا ہو۔ اگر وہ جہالت کی وجہ سے معذور ہے کہ وہ کہے کہ میں اسے حلال سمجھتا تھا تو اور بات ہے۔ شیخ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر سے بھی اسی طرح کی ایک مرسل روایت آئی ہے۔

17080 Hajjah bin Adi Kundi kehte hain ki ek aurat Hazrat Ali ke pass aai aur kaha: mera khaavand meri laundi par waqe hogaya hai to Hazrat Ali ne farmaya: agar tu sachi hai to main tere khaavand ko rajm karunga aur agar tu jhooti hai to tujhe koore marunga to wo kehne lagi: mujhe mere ghar louta do mujhe mere ghar louta do. Is ki wajah ye hai ki uski laundi se zina aise hi hai jaise kisi aur se zina kia ho. Agar wo jahalat ki wajah se mazur hai ki wo kahe ki main ise halal samajhta tha to aur baat hai. Sheikh farmate hain ki Hazrat Umar se bhi isi tarah ki ek mursal riwayat aai.

١٧٠٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، أنبأ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ،قَالَ:سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ الْكِنْدِيَّ،يَقُولُ:جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَتْ: إِنَّ زَوْجِي يَأْتِي جَارِيَتِي،فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" إِنْ تَكُونِي صَادِقَةً نَرْجُمْ زَوْجَكِ، وَإِنْ تَكُونِي كَاذِبَةً نَجْلِدْكِ "،قَالَ:فَقَالَتْ: رُدُّونِي إِلَى بَيْتِي، إِلَى بَيْتِي. وَرَوَاهُ شُعْبَةُ بِإِسْنَادِهِ،وَزَادَ:فَقَالَتْ: رُدُّونِي إِلَى أَهْلِي غَيْرَى نَغِرَةٌ، وَمَعْنَاهُ أَنَّ جَوْفَهَا يَغْلِي مِنَ الْغَيْظِ وَالْغَيْرَةِ. وَقَدْ رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ،عَنْ سَلَمَةَ قَالَ:وَبِهَذَا نَأْخُذُ؛ لِأَنَّ زِنَاهُ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ مِثْلُ زِنَاهُ بِغَيْرِهَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ مِمَّنْ يُعْذَرُ بِالْجَهَالَةِ،وَيَقُولُ:كُنْتُ أَرَى أَنَّهَا لِي حَلَالٌ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِثْلُ هَذَا بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ جَيِّدٍ