55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: What is mentioned about one who has intercourse with the slave girl of his wife

باب ما جاء فيمن أتى جارية امرأته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17081

Nafi' reported that a woman gave her husband her slavegirl. He took her on a journey and had intercourse with her, and she became pregnant. When the woman found out about the pregnancy, she came to 'Umar and said, "I gave my husband my slavegirl for service, and I found out that he impregnated her." When the man returned, 'Umar summoned him and asked, "What did you do with so-and-so slavegirl? Did you impregnate her?" He said, "Yes." 'Umar asked, "Did you buy her?" He said, "No." 'Umar asked, "Was she given as a gift?" He replied, "Yes." 'Umar asked, "Do you have any proof?" He said, "No, I don't have proof." So 'Umar said, "Bring proof, or I will stone you." It was said to the woman that her husband would be stoned, so the woman came to 'Umar and confessed that she had given the slavegirl as a gift. 'Umar subjected her to the punishment for false accusation. Imam Shafi'i said that if she did so out of ignorance, thinking it was permissible, then we would waive the prescribed punishment but punish her with a discretionary punishment.


Grade: Da'if

(١٧٠٨١) نافع کہتے ہیں کہ ایک عورت نے اپنے خاوند کو ایک اپنی لونڈی ہبہ کردی۔ وہ اسے سفر میں ساتھ لے گیا اور اس پر واقع ہوا تو وہ حاملہ ہوگئی تو عورت کو اس کے حاملہ ہونے کا پتہ چلا تو حضرت عمر کے پاس آگئی اور کہا کہ میں نے خدمت کے لیے اپنے خاوند کو اپنی لونڈی دی تو مجھے پتہ چلا ہے کہ وہ اس نے حاملہ کردی ہے۔ جب وہ آدمی واپس لوٹا تو حضرت عمر نے بلا لیا اور پوچھا کہ فلاں لونڈی کے ساتھ تم نے کیا کیا، حاملہ کردیا ؟ کہا : ہاں، پوچھا : کیا اسے خریدا تھا ؟ کہا : نہیں، پوچھا : ہبہ کی گئی تھی ؟ کہا : ہاں پوچھا : کوئی ثبوت ہے ؟ کہا : ثبوت تو نہیں ہے تو فرمایا : ثبوت لاؤ ورنہ میں تجھے رجم کروں گا۔ اس عورت کو کہا گیا کہ تیرے شوہر کو رجم کیا جائے گا تو وہ عورت حضرت عمر کے پاس آئی اور اقرار کیا کہ اس نے ہبہ کیا تھا۔ حضرت عمر نے اس کو حد قذف لگائی۔ امام شافعی فرماتے ہیں کہ اگر اس نے جہالت میں ایسا کیا ہے حلال سمجھتے ہوئے تو ہم اس سے حد ساقط کردیں گے لیکن تعزیراً سزا دیں گے۔

(17081) Nafe kehte hain ki ek aurat ne apne khaavand ko ek apni laundi hiba kardi. Wo use safar mein sath le gaya aur us par waqe hua to wo hamil ho gayi to aurat ko uske hamil hone ka pata chala to Hazrat Umar ke paas aayi aur kaha ki maine khidmat ke liye apne khaavand ko apni laundi di to mujhe pata chala hai ki wo usne hamil kardi hai. Jab wo aadmi wapas lota to Hazrat Umar ne bula liya aur poocha ki falan laundi ke sath tumne kya kiya, hamil kardiya? Kaha: Haan, poocha: Kya use khareeda tha? Kaha: Nahin, poocha: Hiba ki gayi thi? Kaha: Haan poocha: Koi saboot hai? Kaha: Saboot to nahin hai to farmaya: Saboot lao warna main tujhe rajm karunga. Us aurat ko kaha gaya ki tere shauhar ko rajm kiya jayega to wo aurat Hazrat Umar ke paas aayi aur iqrar kiya ki usne hiba kiya tha. Hazrat Umar ne usko had qazaf lagai. Imam Shafi farmate hain ki agar usne jahlat mein aisa kiya hai halal samajhte hue to hum usse had saqit kar denge lekin taziran saza denge.

١٧٠٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ،قَالَ:وَهَبَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا جَارِيَةً، فَخَرَجَ بِهَا فِي سَفَرٍ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَحَبَلَتْ، فَبَلَغَ امْرَأَتَهُ حَبْلُهَا،فَأَتَتْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَتْ:إِنِّي بَعَثْتُ مَعَ زَوْجِي بِجَارِيَةٍ تَخْدُمُهُ وَتَقُومُ عَلَيْهِ، فَبَلَغَنِي أَنَّهَا قَدْ حَبِلَتْ،قَالَ:فَلَمَّا قَدِمَ الرَّجُلُ أَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" مَا فَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فُلَانَةٌ، أَأَحْبَلْتَهَا؟قَالَ:نَعَمْ، قَالَ أَأَبْتَعْتَهَا؟قَالَ:لَا،قَالَ:فَوَهَبَتْهَا لَكَ؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:فَلَكَ بَيِّنَةٌ عَلَى ذَلِكَ؟قَالَ:لَا،فَقَالَ:لَتَأْتِيَنِّي بِالْبَيِّنَةِ أَوْ لَأَرْجُمَنَّكَ،فَقِيلَ لِلْمَرْأَةِ:إِنَّ زَوْجَكِ يُرْجَمُ، فَأَتَتْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَقَرَّتْ أَنَّهَا وَهَبَتْهَا لَهُ، فَجَلَدَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْحَدَّ "،أُرَاهُ حَدَّ الْقَذْفِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَهَالَةِ، وَقَالَ كُنْتُ أَرَى أَنَّهَا حَلَالٌ لِي، فَإِنَّا نَدْرَأُ عَنْهُ الْحَدَّ، وَعَزَّرْنَاهُ