56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة


Chapter: What is mentioned about suspending the hand in the neck of the thief

باب ما جاء في تعليق اليد في عنق السارق

NameFameRank
Li'Fudala ibn 'Ubayd Fadala bin Ubayd Al-Ansari Sahabi (Companion of the Prophet)
Li'Fudala ibn 'Ubayd Fadala bin Ubayd Al-Ansari Sahabi (Companion of the Prophet)
Ibn Muhayriz Abdullah bin Muhairiz al-Jumahi Trustworthy
Ibn Muhayriz Abdullah bin Muhairiz al-Jumahi Trustworthy
Makhul Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami Trustworthy jurist, frequent transmitter
Makhul Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami Trustworthy jurist, frequent transmitter
Hajjajin Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i Truthful, many mistakes and Tadlis
Hajjaj ibn Arta'a Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i Truthful, many mistakes and Tadlis
Umar ibn 'Ali Umar ibn Ali al-Muqaddami Trustworthy, but he frequently concealed the identity of his narrators.
Umar ibn 'Ali Umar ibn Ali al-Muqaddami Trustworthy, but he frequently concealed the identity of his narrators.
Muhammad ibn Abi Bakr Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami Trustworthy
Nasr ibn Ali al-Azdi Nasr ibn Ali al-Azdi Trustworthy, Upright
Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Trustworthy
Yusuf ibn Ya'qub Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Trustworthy
Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari Trustworthy
Al-Hasanu Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari Trustworthy
Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri'
Abu al-Hasan
الأسمالشهرةالرتبة
لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فضالة بن عبيد الأنصاري صحابي
لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فضالة بن عبيد الأنصاري صحابي
ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عبد الله بن محيريز الجمحي ثقة
ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عبد الله بن محيريز الجمحي ثقة
مَكْحُولٍ مكحول بن أبي مسلم الشامي ثقة فقيه كثير الإرسال
مَكْحُولٍ مكحول بن أبي مسلم الشامي ثقة فقيه كثير الإرسال
حَجَّاجٍ الحجاج بن أرطاة النخعي صدوق كثير الخطأ والتدليس
حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ الحجاج بن أرطاة النخعي صدوق كثير الخطأ والتدليس
عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عمر بن علي المقدمي ثقة وكان يدلس كثيرا
عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عمر بن علي المقدمي ثقة وكان يدلس كثيرا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ محمد بن أبي بكر المقدمي ثقة
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ نصر بن علي الأزدي ثقة ثبت
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي يوسف بن يعقوب القاضي ثقة
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ يوسف بن يعقوب القاضي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الحسن بن محمد الأزهري ثقة
الْحَسَنُ الحسن بن محمد الأزهري ثقة
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ علي بن محمد المقرئ صدوق حسن الحديث
أَبُو الْحَسَنِ علي بن محمد المقرئ صدوق حسن الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17270

Ubaidah (may Allah be pleased with him) narrates: "What is your opinion about hanging the hand of a thief around his neck, is it a Sunnah? He (the narrator) said: Yes. I saw you (the Prophet, peace and blessings be upon him) cut off the hand of a thief, then you ordered that his hand be hung around his neck."


Grade: Da'if

(١٧٢٧٠) حضرت عبیدہ (رض) فرماتے ہیں : آپ کا کیا خیال ہے کہ چور کا ہاتھ گردن میں لٹکانا سنت ہے ؟ فرمایا : جی ہاں۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا آپ نے چور کا ہاتھ کاٹا پھر حکم دیا کہ اس کا ہاتھ اس کی گردن میں لٹکا دو ۔

Hazrat Obaida (Raz) farmate hain : Aap ka kya khayal hai keh chor ka hath gardan mein latkana sunnat hai ? Farmaya : Ji haan. Maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha aap ne chor ka hath kata phir hukum diya keh us ka hath us ki gardan mein latka do .

١٧٢٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ،قَالَ:قُلْتُ لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ: أَرَأَيْتَ تَعْلِيقَ يَدِ السَّارِقِ فِي الْعُنُقِ أَمِنَ السُّنَّةِ؟قَالَ:نَعَمْ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَطَعَ سَارِقًا، ثُمَّ أَمَرَ بِيَدِهِ فَعُلِّقَتْ فِي عُنُقِهِ "١٧٢٧١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ الْحَسَنُ، أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ،قَالَ:قُلْتُ لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ