56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: The repentance of one who fought against Muslims
باب المحارب يتوب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ash‘ath bn sawwārin | Ash'ath ibn Sawwar al-Kindi | Weak in Hadith |
aḥmad bn yūsuf al-sulamī | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ | أشعث بن سوار الكندي | ضعيف الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17322
(17322) A man came to Abu Musa Ash'ari after the Fajr prayer and said: I was a robber before you caught me. I have already repented to Allah. So Abu Musa said: Indeed, you came first, and He has dealt with you with goodness.
Grade: Da'if
(١٧٣٢٢) ابو موسیٰ اشعری کے پاس فجر کی نماز کے بعد ایک شخص آیا اور کہنے لگا : میں ڈاکو تھا قبل اس کے کہ آپ مجھے پکڑیں میں خود اللہ سے توبہ کرچکا ہوں تو ابو موسیٰ نے کہا : واقعی تو پہلے آگیا ہے اور اس کے ساتھ بھلائی کا معاملہ فرمایا۔
Abu Musa Ashari ke pas fajr ki namaz ke bad ek shakhs aaya aur kahne laga : mein daku tha qabal is ke keh aap mujhe pakrein mein khud Allah se tauba karchuka hun to Abu Musa ne kaha : waqai to pehle aagaya hai aur is ke sath bhalaai ka mamla farmaaya.
١٧٣٢٢ - وَأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗٤٩٤⦘ يَعْنِي أَبَا عَمْرٍو الْحِيرِيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عُثْمَانَ اسْتَخْلَفَ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَلَمَّا صَلَّى الْفَجْرَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ مُرَادٍ فَقَالَ:هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ التَّائِبِ، أَنَا فُلَانٌ ابْنُ فُلَانٍ، مِمَّنْ حَارَبَ اللهَ وَرَسُولَهُ، جِئْتُ تَائِبًا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيَّ،فَقَالَ أَبُو مُوسَى:جَاءَ تَائِبًا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيْهِ، فَلَا يُعْرَضُ إِلَّا بِخَيْرٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ