57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: Explanation of the type of wine whose prohibition was revealed
باب ما جاء في تفسير الخمر الذي نزل تحريمها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ḥabībah | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
‘umar bn al-ḥakam | Umar bin Al-Hakam Al-Ansari | Trustworthy |
darrājan abā al-samḥ | Abdullah ibn Al-Samah Al-Sahmi | Trustworthy, good in Hadith |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
muḥammadun | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-‘abbās | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū zakarīyā | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
abū bakrin | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ حَبِيبَةَ | رملة بنت أبي سفيان الأموية | صحابي |
عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ | عمر بن الحكم الأنصاري | ثقة |
دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ | عبد الله بن السمح السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدٌ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو زَكَرِيَّا | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
أَبُو بَكْرٍ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17368
Umm Habibah (may Allah be pleased with her), the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reported: Some people from Yemen came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He taught them prayer and the obligatory acts of Sunnah. Then they said, "O Messenger of Allah, we make wine from wheat and from barley." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Does it have intoxication?" They said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not drink it." Then they mentioned it two days later. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has intoxication, so do not eat it." Then they decided that they would go back. They asked, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Does it have intoxication?" They said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not eat it."
Grade: Da'if
(١٧٣٦٨) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت ام حبیبہ (رض) فرماتی ہیں : یمن سے آپ کے پاس کچھ لوگ آئے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو نماز سکھلائی اور سنن فرمائض سکھلائے ۔ پھر انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم گندم سے شراب بناتے ہیں اور جو سے بھی۔ آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہوتا ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے نہ پیو۔ پھر انھوں نے دو دن کے بعد یہ ذکر کیا آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہے، اسے نہ کھاؤ۔ پھر انھوں نے ارادہ کیا کہ وہ واپس جائیں۔ انھوں نے سوال کیا تو آپ نے فرمایا : اس میں نشہ ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے نہ کھاؤ۔
(17368) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Hazrat Umme Habiba (RA) farmati hain : Yemen se Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas kuch log aaye Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko namaz sikhllaayi aur sunan faraiz sikhllaaye . Phir unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasool ! Hum gandam se sharaab banate hain aur jau se bhi. Aap ne farmaya : Is mein nasha hota hai ? Unhon ne kaha : Ji haan ! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Ise na piyo. Phir unhon ne do din ke baad yeh zikr kiya Aap ne farmaya : Is mein nasha hai, ise na khao. Phir unhon ne irada kiya ki woh wapas jayen. Unhon ne sawal kiya to Aap ne farmaya : Is mein nasha hai ? Unhon ne kaha : Ji haan ! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Ise na khao.
١٧٣٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ وَالسُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ،ثُمَّ قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ،فَقَالَ:" الْغُبَيْرَاءُ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" لَا تَطْعَمُوهُ "ثُمَّ لَمَّا كَانَ بَعْدَ يَوْمَيْنِ ذَكَرُوهُ لَهُ أَيْضًا،فَقَالَ:" الْغُبَيْرَاءُ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" لَا تَطْعَمُوهُ "ثُمَّ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْطَلِقُوا سَأَلُوهُ عَنْهُ،فَقَالَ:" الْغُبَيْرَاءُ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" لَا تَطْعَمُوهُ "