57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: What is mentioned about concealing the faults of those subject to prescribed punishments (Hudud)
باب ما جاء في الستر على أهل الحدود
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Maysara | Musairab ibn Ya'qub at-Tahawi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ata ibn al-Saib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Abu Hisham al-Rifa'i | Muhammad ibn Yazid al-Rifa'i | Weak in Hadith |
| Saeed ibn Muhammad ibn Ahmad al-Hannat | Sa'id ibn Abi Umar al-Bahari | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| مَيْسَرَةَ | ميسرة بن يعقوب الطهوي | صدوق حسن الحديث |
| عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ | محمد بن يزيد الرفاعي | ضعيف الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ | سعيد بن أبي عمر البحيري | ثقة محدث |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17615
Misar says that a mother and her son came to Ali. The mother said, "He killed my husband." And the son said, "My slave slept with my mother." Ali said, "You are both doomed. If you are truthful, we will kill him. If your son is truthful, you will be stoned." Then, Ali went to pray. The boy said to his mother, "What do you think, should I be killed or you be stoned?" They both left. When Ali finished praying and asked about them, he was told that they had left.
Grade: Da'if
(١٧٦١٥) میسرہ کہتے ہیں کہ ایک ماں بیٹا حضرت علی کے پاس آئے اور کہنے لگے : اس نے میرے خاوند کو قتل کیا ہے اور وہ بیٹا کہنے لگا : میرا غلام میری ماں پر واقع ہوا ہے تو حضرت علی نے فرمایا : تم دونوں برباد ہوگئے۔ اگر تو سچی ہے تو ہم اسے قتل کریں گے۔ اگر تیرا بیٹا سچا ہے تو تجھے رجم۔ پھر حضرت علی نماز کے لیے چلے گئے تو اس لڑکے نے اپنی ماں کو کہا کہ آپ کا کیا خیال ہے کہ مجھے قتل کیا جائے یا تجھے رجم ؟ وہ دونوں چلے گئے، جب آپ نماز سے فارغ ہو کر آئے اور ان کے بارے میں پوچھا تو بتایا گیا کہ وہ چلے گئے ہیں۔
17615 Misra kehte hain keh aik maan beta Hazrat Ali ke pass aaye aur kehne lage is ne mere khaavand ko qatal kiya hai aur woh beta kehne laga mera ghulam meri maan par waqe hua hai to Hazrat Ali ne farmaya tum donon barbaad hogaye agar tu sachi hai to hum usse qatal karenge agar tera beta sacha hai to tujhe rajm phir Hazrat Ali namaz ke liye chale gaye to us ladke ne apni maan ko kaha keh aap ka kya khayal hai keh mujhe qatal kiya jaye ya tujhe rajm woh donon chale gaye jab aap namaz se farigh ho kar aaye aur un ke baare mein poocha to bataya gaya keh woh chale gaye hain
١٧٦١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مَيْسَرَةَ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ وَأُمُّهُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَتْ:إِنَّ ابْنِي هَذَا قَتَلَ زَوْجِي،فَقَالَ الِابْنُ:إِنَّ عَبْدِي وَقَعَ عَلَى أُمِّي،فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" خِبْتُمَا وَخَسِرْتُمَا، إِنْ تَكُونِي صَادِقَةً نَقْتُلِ ابْنَكِ، وَإِنْ يَكُنِ ابْنُكِ صَادِقًا نَرْجُمْكِ "ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِلصَّلَاةِ،فَقَالَ الْغُلَامُ لِأُمِّهِ:مَا تَنْظُرِينَ أَنْ يَقْتُلَنِي أَوْ يَرْجُمَكِ، فَانْصَرَفَا،فَلَمَّا صَلَّى سَأَلَ عَنْهُمَا فَقِيلَ:انْطَلَقَا