57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: Trespass and looking without permission
باب التعدي والاطلاع
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
‘ubayd al-lah bn abī bakrin | Ubayd Allah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
wa’abū al-nu‘mān | Al-Hakam ibn Abdullah al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
al-ḥajjāj bn al-minhāl | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
‘alī bn ‘abd al-‘azīz | Ali ibn Abd al-Aziz al-Baghwi | Trustworthy |
abū bakr bn isḥāq al-faqīh | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبيد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
وَأَبُو النُّعْمَانِ | الحكم بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | علي بن عبد العزيز البغوي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17653
Anas narrates that a man was peeking into the room of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a comb in his hand, and he (peace and blessings of Allah be upon him) came out as if to poke him in the eye. Hajjaj said: As if I am seeing the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that you got up quickly towards him as if to poke him in the eye.
Grade: Sahih
(١٧٦٥٣) حضرت انس فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حجرے میں جھانک رہا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں کنگھی تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آگئے تاکہ اس کی آنکھ میں ماریں۔ حجاج نے کہا : گویا کہ میں رسول اللہ کو دیکھ رہا ہوں کہ آپ جلدی سے اس کی طرف اٹھے تاکہ اس کی آنکھ میں ماروں۔
Hazrat Anas farmate hain ke ek shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hujre mein jhank raha tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hath mein kanghi thi to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye taake uski aankh mein maaren. Hajjaj ne kaha: Goya ke mein Rasul Allah ko dekh raha hun ke Aap jaldi se uski taraf uthe taake uski aankh mein maaron.
١٧٦٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، وَأَبُو النُّعْمَانِ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" فَقَامَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِشْقَصٍ، أَوْ بِمَشَاقِصَ، فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الرَّجُلِ يَخْتِلُهُ لِيَطْعَنَهُ "وَقَالَ الْحَجَّاجُ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْتِلُهُ لِيَطْعَنَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ، عَنْ حَمَّادٍ