58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Superiority of horses
باب تفضيل الخيل
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17960
Kalthum ibn 'Aqmar reported: The first man among us who assigned shares (of spoils) to horses was Munzir ibn Wadi'a. He was an officer over certain areas of Syria on behalf of 'Umar (b. al-Khattab). He raided the enemy and got horses, and the non-Arab horses became exhausted. So he assigned shares to (the Arab) horses and left the non-Arab ones. He wrote to 'Umar (b. al-Khattab) who replied: I am of the opinion that what you have done is good, so it became a precedent. Imam Shafi'i said: Our opinion about this matter is that Arab horses and non-Arab horses, and horses whose mothers are Arab and fathers are non-Arab, or vice versa, are to be treated equally. And if we were to stick to this (opinion), we would not be contradicting (the established practice).
Grade: Da'if
(١٧٩٦٠) کلثوم بن اقمر فرماتے ہیں : ہمارے اندر گھوڑوں کی تعریب کرنے والا پہلا شخص منیذر وداعی تھا۔ یہ حضرت عمر (رض) کی طرف سے شام کے بعض علاقوں کا امیر تھا۔ اس نے دشمن کو تلاش کیا۔ گھوڑے مل گئے اور غیر عربی گھوڑے بےبس ہوگئے۔ اس نے گھوڑوں کے لیے حصہ مقرر کیا اور غیر عربی گھوڑوں کو چھوڑ دیا اور حضرت عمر (رض) کو لکھا تو حضرت نے جواب دیا کہ تیرا خیال اچھا ہے تو یہ طریقہ بن گیا۔ امام شافعی کہتے ہیں : اس بارے میں ہمارا خیال ہے کہ عربی غیر عربی گھوڑوں کو اور جس گھوڑے کی ماں عربی اور باپ غیر عربی یا اس کے الٹ ہو سب کو برابر رکھا جائے گا اور اگر ہم اس طرح برقرار رکھتے تو ہم مخالفت نہ کرتے۔
(17960) Kulsoom bin Aqmar farmate hain : Humare andar ghoron ki tareeb karne wala pehla shakhs Munzir Widaai tha. Yeh Hazrat Umar (RA) ki taraf se Sham ke baaz ilaqon ka ameer tha. Usne dushman ko talash kiya. Ghore mil gaye aur ghair arabi ghore bebas hogaye. Usne ghoron ke liye hissa muqarrar kiya aur ghair arabi ghoron ko chhor diya aur Hazrat Umar (RA) ko likha to Hazrat ne jawab diya ke tera khayal acha hai to yeh tareeqa ban gaya. Imam Shafai kehte hain : Is bare mein humara khayal hai ke arabi ghair arabi ghoron ko aur jis ghore ki maan arabi aur baap ghair arabi ya iske ulat ho sab ko barabar rakha jayega aur agar hum is tarah barkarar rakhte to hum mukhalifat na karte.
١٧٩٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ كُلْثُومِ بْنِ الْأَقْمَرِ،قَالَ:أَوَّلُ مَنْ عَرَّبَ الْعِرَابَ رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ مُنْذِرٌ الْوَادِعِيُّ، كَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى بَعْضِ الشَّامِ فَطَلَبَ الْعَدُوَّ، فَلَحِقَتِ الْخَيْلُ وَتَقَطَّعَتِ الْبَرَاذِينُ، فَأَسْهَمَ لِلْخَيْلِ وَتَرَكَ الْبَرَاذِينَ، وَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَكَتَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" نِعِمَّا رَأَيْتَ ". فَصَارَتْ سُنَّةً. رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ،ثُمَّ قَالَ:" وَالَّذِي نَذْهَبُ إِلَيْهِ مِنْ هَذَا تَسْوِيَةٌ بَيْنَ الْخَيْلِ وَالْعِرَابِ وَالْبَرَاذِينِ وَالْمَقَارِيفِ، وَلَوْ كُنَّا نُثْبِتُ مِثْلَ هَذَا مَا خَالَفْنَاهُ