58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Prohibition of fleeing during siege and endurance of one with the other
باب تحريم الفرار من الزحف وصبر الواحد مع الاثنين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
sālimin abī al-naḍr | Salem bin Abi Umayyah Al-Qurashi | Trustworthy, Established |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
abū isḥāq | Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari | Imam, Trustworthy, Hadith Preserver |
mu‘āwiyah bn ‘amrw | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq al-ṣaghānī | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى | عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي | صحابي |
سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ | سالم بن أبي أمية القرشي | ثقة ثبت |
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
أَبُو إِسْحَاقَ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18078
Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not wish to meet the enemy, but ask Allah for safety. But if you do meet the enemy, then be patient and know that Paradise lies under the shade of swords."
Grade: Sahih
(١٨٠٧٨) حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم دشمن سے ملاقات کی تمنا نہ کرو بلکہ اللہ سے عافیت کا سوال کرو۔ لیکن جب دشمن سے ملاقات ہوجائے تو صبر کرو اور جان لو کہ جنت تلواروں کے سائے تلے ہے۔
18078 Hazrat Abdullah bin Abi Aufa farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum dushman se mulakat ki tamanna na karo balke Allah se afiyat ka sawal karo lekin jab dushman se mulakat hojae to sabar karo aur jaan lo ke jannat talwaron ke saaye tale hai.
١٨٠٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ،قَالَ:كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍوَ