58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Killing women and children in ambush and raid unintentionally, and what is mentioned about permission for ambush

باب قتل النساء والصبيان في التبييت والغارة من غير قصد، وما ورد في إباحة التبييت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18098

(18098) Narrated Anas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) reached Khaibar at night, but whenever the Prophet (ﷺ) came to some people at night, he would not attack them till it was morning. If he (ﷺ) heard the Adhan, he would stop fighting, but if he did not hear it, he would attack them in the morning. So when morning came, he (ﷺ) rode and the Muslims too, and the inhabitants of the fort came out with their spades and shovels. When they saw the Prophet (ﷺ) and the army, they said, "Muhammad (ﷺ) and the army!" On that, he (ﷺ) said, "Allahu Akbar! Khaibar is ruined. When we approach near to the people of a town (to attack them) then evil will be the morning of those who have been warned." Anas added: I was riding behind Abu Talha and my feet were touching the feet of Allah's Messenger (ﷺ).


Grade: Sahih

(١٨٠٩٨) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خیبر رات کے وقت پہنچے، لیکن جب بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی قوم کے پاس رات کے وقت آتے تو صبح سے پہلے حملہ نہیں فرماتے تھے۔ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اذان کی آواز سنتے تو حملہ سے رک جاتے۔ اگر وہ نماز نہیں پڑھتے تو صبح کے وقت ان پر حملہ کردیتے۔ جب صبح ہوئی تو آپ اور مسلمان سوار ہوئے۔ بستی والے نکلے، ان کے پاس زرعی سازو سامان تھا۔ جب انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا تو کہنے لگے کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور لشکر۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ اکبر خیبر برباد ہوگیا۔ جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح اچھی نہیں ہوتی۔ انس کہتے ہیں : میں ابوطلحہ کے پیچھے سوار تھا تو میرے پاؤں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاؤں کے ساتھ لگ رہے تھے۔

(18098) Hazrat Anas (RA) farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Khyber raat ke waqt pahunche, lekin jab bhi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi qaum ke paas raat ke waqt aate to subah se pehle hamla nahin farmate the. Agar Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) azaan ki aawaz sunte to hamla se ruk jate. Agar wo namaz nahin parhte to subah ke waqt un par hamla karte. Jab subah hui to Aap aur Musalman sawar huye. Basti wale nikle, un ke paas zarei sazo saman tha. Jab unhon ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha to kehne lage ki Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur lashkar. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah Akbar Khyber barbad hogaya. Jab hum kisi qaum ke sahn mein utarte hain to daraye huye logon ki subah achhi nahin hoti. Anas kehte hain: mein Abu Talha ke peeche sawar tha to mere paon Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paon ke sath lag rahe the.

١٨٠٩٨ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:سَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ فَانْتَهَى إِلَيْهَا لَيْلًا، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَرَقَ قَوْمًا لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ، وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا يُصَلُّونَ أَغَارَ عَلَيْهِمْ حِينَ يُصْبِحُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَكِبَ وَرَكِبَ الْمُسْلِمُونَ، وَخَرَجَ أَهْلُ الْقَرْيَةِ وَمَعَهُمْ مَكَاتِلُهُمْ وَمَسَاحِيهِمْ،فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا:مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ{فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ}[الصافات: ١٧٧]".قَالَ أَنَسٌ:وَإِنِّي لَرِدْفٌ لِأَبِي طَلْحَةَ، وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ