58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Establishing boundaries in enemy territory
باب إقامة الحدود في أرض الحرب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Rafi' bin Sinan al-Ansari | Companion |
| Abi-hi | Ja'far ibn 'Abdullah al-Ansari | Thiqah |
| Abd al-Hamid ibn Ja'far | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Al-Waqidi | Muhammad ibn Umar al-Waqidi | Weak in Hadith |
| al-Hasan ibn al-Faraj | Al-Hasan ibn al-Faraj al-Ghazi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Al-Hasanu ibn al-Jahm | Al-Hasan ibn al-Jahm al-Tamimi | Unknown |
| Abu Abdullāh al-Asbahaniy | Muhammad ibn Ahmad al-Asbahani | Trustworthy, good in hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | رافع بن سنان الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | جعفر بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
| عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الحميد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| الْوَاقِدِيِّ | محمد بن عمر الواقدي | ضعيف الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ | الحسن بن الفرج الغزي | صدوق حسن الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ | الحسن بن الجهم التميمي | مجهول الحال |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن أحمد الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18218
Abdul Hamid bin Ja’far narrated from his father and he from his grandfather regarding the story of Khaybar, that when wine was brought out from the fort of Sa’b bin Mu’adh and poured into the streets, a Muslim man intentionally drank some of it. When the matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he disapproved of it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) hit him with his shoe and commanded the people to hit him with their shoes. He was called Abdullah Al-Ammar. He was a man who would not refrain from drinking wine. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) punished him several times. Umar (may Allah be pleased with him) said, “O Allah, curse him! How many times has he been punished?!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “O Umar, do not say that. He loves Allah and His Messenger."
Grade: Da'if
(١٨٢١٨) عبدالحمید بن جعفر اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے خیبر کے قصہ کے بارے میں نقل فرماتے ہیں کہ صعب بن معاذ کے قلعہ سے شراب نکالی گئی اور گلیوں میں بہا دی گئی تو اس شراب سے کسی مسلمان شخص نے جان بوجھ کر پی لی۔ جب معاملہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ناپسند فرمایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اپنے جوتے سے مارا اور لوگوں کو حکم فرمایا کہ وہ اپنے جوتے سے ماریں۔ اسے عبداللہ العمار کہا جاتا تھا۔ یہ ایسا شخص تھا جو شراب سے باز نہ آتا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کئی مرتبہ سزا دی۔ حضرت عمر (رض) نے کہا : اے اللہ ! اس پر لعنت کہ یہ کتنی بار سزا دیا گیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! ایسا نہ کہو یہ اللہ اور رسول سے محبت کرتا ہے۔
(18218) Abdulhamid bin Jaffar apne walid se aur wo apne dada se Khyber ke qisse ke bare mein naql farmate hain ke Sa'ab bin Mu'adh ke qila se sharaab nikali gayi aur galiyon mein baha di gayi to is sharaab se kisi musalman shakhs ne jaan boojh kar pi li. Jab mamla Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak pahuncha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne napasand farmaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ise apne joote se mara aur logon ko hukm farmaya ke wo apne joote se marein. Ise Abdullah al-Umar kaha jata tha. Ye aisa shakhs tha jo sharaab se baaz na aata tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ko kai martaba saza di. Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: Aye Allah! Is par laanat ke ye kitni baar saza diya gaya hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Umar! Aisa na kaho ye Allah aur Rasool se mohabbat karta hai.
١٨٢١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، أَظُنُّهُ عَنِ الْوَاقِدِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،فِي قِصَّةِ خَيْبَرَ وَمَا أُخْرِجَ مِنْ حِصْنِ الصَّعْبِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ:وَزُقَاقُ خَمْرٍ فَأُهْرِيقَتْ وَعَمَدَ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَشَرِبَ مِنْ ذَلِكَ الْخَمْرِ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَرِهَ حِينَ رُفِعَ إِلَيْهِ فَخَفَقَهُ بِنَعْلِهِ وَأَمَرَ مَنْ حَضَرَهُ فَخَفَقُوهُ بِنِعَالِهِمْ،وَكَانَ يُقَالُ لَهُ:عَبْدُ اللهِ الْحِمَارُ كَانَ رَجُلًا لَا يَصْبِرُ عَنِ الشُّرْبِ فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِرَارًا،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:اللهُمَّ الْعَنْهُ مَا أَكْثَرَ مَا يُضْرَبُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَفْعَلْ يَا عُمَرُ فَإِنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ "