58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: The opening of Mecca, guarded by Allah

باب فتح مكة حرسها الله تعالى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18273

(18273) Narrated Abdullah bin Raba: Abu Huraira (RA) said: "During the month of Ramadan, delegations would come to Muawiya, and we used to prepare food for each other. Abu Huraira (RA) often invited us to his house. I said, 'Why don't I cook and invite him to my house?' So, I prepared the food. I met Abu Huraira in the evening and said, 'Dinner will be at my place tonight.' He replied, 'You have preceded me.' I said, 'Yes.' I invited them. Abu Huraira said, 'O Ansar! Shouldn't I tell you something from your own affairs?' Then, he narrated the story of the conquest of Mecca. He said, 'When the Messenger of Allah (ﷺ) arrived in Mecca, he sent Az-Zubair with a detachment to one side, Khalid bin Al-Walid to the other side, and Abu Ubaidah to Husar. They caught them in the valley, while the Messenger of Allah (ﷺ) was with his caravan. He (ﷺ) looked around and saw me. He said, 'Abu Huraira!' I said, 'At your service, O Messenger of Allah!' He (ﷺ) called the Ansar and said, 'Let only the Ansar come to me.' They surrounded him. Abu Dawud added in his narration, 'He said, 'Call the Ansar, let only the Ansar come to me.'' Abu Huraira said, 'So I went. In Shaiban's narration, it says: 'The people of Quraysh followed closely behind them, saying, 'We will overtake them. If they get anything, we will be with them. If they are afflicted with any hardship, we will give them what they ask for.' The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Look at the wretched people of Quraysh and those who follow them.' Then, he (ﷺ) said to his two elephants, 'Meet me at As-Safa hill.' Abu Dawud added in his narration, 'He said, 'Cut them down.'' Shaiban said in his narration: 'When we went, we would kill whomever we wanted, and nothing stood in our way.' The narrator said: 'Abu Sufyan came and said, 'O Messenger of Allah! The root of Quraysh will be destroyed. There will be no Quraysh after today.' He (ﷺ) replied, 'Whoever enters Abu Sufyan's house is safe.' Abu Dawud added in his narration, 'And whoever lays down his arms is also safe.' Shaiban said in his narration: 'The Ansar said to one another, 'A person develops a fondness for his town and affection for his family.' Abu Huraira (RA) said, 'The revelation came down. When the revelation came, it was not hidden from us. When the revelation came, no one would raise his eyes towards the Messenger (ﷺ) until it was over. When the revelation was complete, the Messenger of Allah (ﷺ) said, 'O Ansar!' They said, 'At your service, O Messenger of Allah!' He (ﷺ) said, 'You said that a person develops a fondness for his town when he returns to it.' They said, 'Yes, we did say that.' He (ﷺ) said, 'No, by no means! I am the slave of Allah and His Messenger. I have migrated to Allah and to you. My life and death are with you.' They turned to him weeping and said, 'By Allah! What we said was just a thought.' The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Allah and His Messenger (ﷺ) testify to your truthfulness and accept your excuse.' The people headed towards Abu Sufyan's house and closed their doors. The Messenger of Allah (ﷺ) came to the Black Stone, touched it, and performed Tawaf around the Ka'bah. Then, he (ﷺ) came to an idol on one side of the Ka'bah, which they used to worship. He (ﷺ) had a bow in his hand. When he (ﷺ) came to an idol, he would strike it with the bow and say, 'Truth has come, and falsehood has vanished. Indeed, falsehood is bound to vanish.' When he (ﷺ) finished the Tawaf, he ascended As-Safa hill until he could see the Ka'bah. He (ﷺ) raised his hands, praised Allah, and supplicated for whatever he wished."


Grade: Sahih

(١٨٢٧٣) عبداللہ بن ربا، حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ماہ رمضان میں معاویہ کے پاس وفد آتے تو ہم ایک دوسرے کے لیے کھانا بنایا کرتے تھے۔ حضرت ابوہریرہ (رض) اکثر ہمیں اپنے گھر دعوت دیا کرتے تھے۔ میں نے کہا : کیا میں کھانا پکوا کر انھیں اپنے گھر میں دعوت نہ دوں۔ میں نے کھانا بنوایا۔ شام کے وقت ابوہریرہ سے ملا تو کہا : رات کے کھانے کی دعوت میرے پاس ہوگی۔ انھوں نے کہا : آپ مجھ سے سبقت لے گئے۔ اس نے کہا : ہاں۔ میں نے ان کو دعوت دی۔ ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : اے انصاریو ! کیا میں تمہاری باتوں میں سے کوئی بات تمہیں نہ سکھاؤں۔ پھر انھوں نے فتح مکہ کا تذکرہ کیا۔ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ آئے تو زبیر کو لشکر کی ایک جانب اور خالد بن ولید کو دوسری جانب بھیجا اور ابو عبیدہ کو حسر پر۔ انھوں نے وادی کے نشیب میں پکڑ لیا اور رسول اللہ اپنے قافلہ میں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نظر دوڑائی تو مجھے دیکھا اور فرمایا : ابوہریرہ ! میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! حاضر ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار کو دعوت دی اور فرمایا کہ میرے پاس صرف انصاری آئیں تو انھوں نے آپ کو گھیر لیا۔ ابو داؤد نے یہ لفظ زائد بیان کیے ہیں کہ انصار کو بلاؤ، صرف انصاری میرے پاس آئیں۔ ابوہریرہ کہتے ہیں کہ میں نے یہ کام کیا۔ شیبان کی روایت میں ہے کہ قریش کے لوگ تیزی سے ان کے پیچھے چلے اور انھوں نے کہا کہ ہم ان سے آگے بڑھ جائیں گے۔ اگر ان کو کوئی چیز حاصل ہوئی تو ہم بھی ان کے ساتھ ہیں۔ اگر وہ کسی مصیبت میں مبتلا کیے گئے تو ہم وہ چیز عطا کردیں گے جس کا ہم سے سوال کیا گیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم قریش کے اوباش لوگوں اور ان کے پیچھے چلنے والوں کی طرف دیکھو۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے دونوں ہاتھیوں سے فرمایا کہ تم مجھے صفا پہاڑی پر ملنا۔ ابو داؤد نے اپنی روایت میں زیادہ کیا ہے کہ تم ان کو کاٹ ڈالو۔ شیبان اپنی روایت میں کہتے ہیں کہ جب ہم چلے تو جس کو چاہتے قتل کردیتے، کوئی چیز ہمارے سامنے رکاوٹ نہ تھی۔ راوی کہتے ہیں کہ ابو سفیان آئے۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! قریش کی اصل ختم ہوجائے گی۔ آج کے بعد قریش نہ ہوں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو ابو سفیان کے گھر داخل ہوگیا وہ امن میں ہے۔ ابو داؤد نے اپنی روایت میں زیادہ کیا ہے۔ جو اسلحہ ڈال دے وہ بھی حالت امن میں ہے۔ شیبان اپنی روایت میں کہتے ہیں کہ انصار نے ایک دوسرے سے کہا کہ کسی شخص کو اپنی بستی میں رغبت اور اپنے خاندان کے ساتھ الفت ہوجاتی ہے۔ ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ وحی آگئی۔ جب وحی آتی تو ہم سے پوشیدہ نہ رہتی۔ جب وحی آتی تو کوئی بھی رسول کی طرف اپنی نظر نہ اٹھاتا تھا یہاں تک کہ وحی ختم ہوجائے۔ جب وحی مکمل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے انصاریو ! انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! حاضر ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم نے کہا کہ کوئی شخص اپنی بستی میں آئے تو اس کو رغبت ہو ہی جاتی ہے انھوں نے کہا : ہاں ! یہ بات ہوئی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہرگز نہیں، میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔ میں نے اللہ اور تمہاری طرف ہجرت کی ہے۔ میری زندگی اور موت تمہارے ساتھ ہے۔ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف روتے ہوئے متوجہ ہوئے اور کہنے لگے : اللہ کی قسم ! جو ہم نے کہا، صرف گمان تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اللہ اور اس کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہاری تصدیق کرتے ہیں اور تمہارے عذر کو قبول کرتے ہیں۔ لوگ ابو سفیان کے گھر کی طرف متوجہ ہوئے اور اپنے دروازے بند کرلیے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حجرِ اسود کے پاس آئے۔ اس کا استلام کیا۔ بیت اللہ کا طواف کیا۔ پھر بیت اللہ کی ایک طرف بت کے پاس آئے، جس کی وہ عبادت کرتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں کمان تھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی بت کے پاس آتے تو وہ کمان اس کی آنکھ پر مارتے اور فرماتے : حق آگیا اور باطل مٹ گیا کیونکہ باطل کو مٹنا ہی ہوتا ہے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) طواف سے فارغ ہوئے تو صفا پہاڑی کے اوپر چڑھے۔ یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نظر بیت اللہ پر پڑی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھ اٹھا کر اللہ کی حمد کی اور جو چاہا دعا کی۔

(18273) Abdullah bin Raba Hazrat Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) se naql farmate hain ki mah Ramadan mein Muawiya ke pass wafad aate to hum ek dusre ke liye khana banaya karte the. Hazrat Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) aksar hamein apne ghar dawat diya karte the. Maine kaha: kya main khana pakwa kar unhein apne ghar mein dawat na dun. Maine khana banwaya. Sham ke waqt Abu Hurairah se mila to kaha: raat ke khane ki dawat mere pass hogi. Unhon ne kaha: aap mujhse subqat le gaye. Usne kaha: haan. Maine un ko dawat di. Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) farmate hain: aye Ansario! kya main tumhari baaton mein se koi baat tumhein na sikhaun. Phir unhon ne Fath Makkah ka tazkara kiya. Kahte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Makkah aaye to Zubair ko lashkar ki ek janib aur Khalid bin Waleed ko dusri janib bheja aur Abu Ubaidah ko Hasr par. Unhon ne wadi ke nasheb mein pakad liya aur Rasul Allah apne qafila mein the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nazar dourai to mujhe dekha aur farmaya: Abu Hurairah! Maine kaha: aye Allah ke Rasul! Hazir hun. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ansar ko dawat di aur farmaya ki mere pass sirf Ansar aayen to unhon ne aap ko gher liya. Abu Dawud ne yeh lafz zaid bayan kiye hain ki Ansar ko bulao, sirf Ansar mere pass aayen. Abu Hurairah kahte hain ki maine yeh kaam kiya. Shaiban ki riwayat mein hai ki Quresh ke log tezi se unke peechhe chale aur unhon ne kaha ki hum unse aage badh jayenge. Agar un ko koi cheez hasil hui to hum bhi unke sath hain. Agar woh kisi musibat mein mubtala kiye gaye to hum woh cheez ata kar denge jis ka hum se sawal kiya gaya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki tum Quresh ke ubaash logon aur unke peechhe chalne walon ki taraf dekho. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne donon hathion se farmaya ki tum mujhe Safa pahadi par milna. Abu Dawud ne apni riwayat mein zyada kiya hai ki tum un ko kaat daalo. Shaiban apni riwayat mein kahte hain ki jab hum chale to jis ko chahte qatl karte, koi cheez hamare samne rukawat na thi. Rawi kahte hain ki Abu Sufyan aaye. Usne kaha: aye Allah ke Rasul! Quresh ki asl khatam ho jayegi. Aaj ke baad Quresh na honge. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jo Abu Sufyan ke ghar dakhil hogaya woh aman mein hai. Abu Dawud ne apni riwayat mein zyada kiya hai. Jo aslaha daal de woh bhi halat aman mein hai. Shaiban apni riwayat mein kahte hain ki Ansar ne ek dusre se kaha ki kisi shakhs ko apni basti mein ragbat aur apne khandan ke sath ulfat ho jati hai. Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) farmate hain ki wahi aayi. Jab wahi aati to hum se poshida na rehti. Jab wahi aati to koi bhi Rasul ki taraf apni nazar na uthata tha yahan tak ki wahi khatam ho jaye. Jab wahi mukammal hui to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aye Ansario! Unhon ne kaha: aye Allah ke Rasul! Hazir hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki tum ne kaha ki koi shakhs apni basti mein aaye to us ko ragbat ho hi jati hai unhon ne kaha: haan! Yeh baat hui hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: hargiz nahin, main Allah ka banda aur us ka Rasul hun. Maine Allah aur tumhari taraf hijrat ki hai. Meri zindagi aur maut tumhare sath hai. Woh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf rote hue mutawajjah hue aur kahne lage: Allah ki qasam! Jo hum ne kaha, sirf guman tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki Allah aur us ka Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tumhari tasdeeq karte hain aur tumhare uzr ko qubool karte hain. Log Abu Sufyan ke ghar ki taraf mutawajjah hue aur apne darwaze band kar liye. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hajar-e-Aswad ke pass aaye. Is ka istalaam kiya. Baitullah ka tawaf kiya. Phir Baitullah ki ek taraf but ke pass aaye, jis ki woh ibadat karte the aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hath mein kaman thi. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi but ke pass aate to woh kaman us ki aankh par marte aur farmate: haq aa gaya aur baatil mit gaya kyunki baatil ko mitna hi hota hai. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tawaf se farigh hue to Safa pahadi ke upar chadhe. Yahan tak ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki nazar Baitullah par padi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hath utha kar Allah ki hamd ki aur jo chaha dua ki.

١٨٢٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى،قَالَا:ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ، فَكَانَ يَصْنَعُ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ الطَّعَامَ، فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ،فَقُلْتُ:أَلَا أَصْنَعُ طَعَامًا وَأَدْعُوهُمْ إِلَى رَحْلِي؟ فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ فَصُنِعَ، ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعَشِيِّ،فَقُلْتُ:الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ.قَالَ:سَبَقْتَنِي؟قُلْتُ:نَعَمْ، فَدَعَوْتُهُمْ،فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:أَلَا أُعْلِمُكُمْ حَدِيثًا مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ؟ثُمَّ ذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ فَقَالَ:أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ، وَبَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْأُخْرَى، وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كَتِيبَتِهِ فَنَظَرَ فَرَآنِي،فَقَالَ:" أَبُو هُرَيْرَةَ "قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ.قَالَ:فَنَدَبَ الْأَنْصَارَ فَقَالَ:" لَا يَأْتِينَا إِلَّا أَنْصَارِيٌّ "فَأَطَافُوا بِهِ،زَادَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ:فَقَالَ:" اهْتِفْ بِالْأَنْصَارِ وَلَا تَأْتِنِي إِلَّا بِأَنْصَارِيٍّ ".قَالَ:فَفَعَلْتُهُ.قَالَ شَيْبَانُ فِي رِوَايَتِهِ:وَأَوْبَشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشًا لَهَا وَأَتْبَاعًا فَقَالُوا: نُقَدِّمُ هَؤُلَاءِ فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَيْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ، وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ "؟ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ:حَتَّى تُوَافُونِي بِالصَّفَا.زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ:" احْصُدُوهُمْ حَصْدًا ".قَالَ شَيْبَانُ فِي رِوَايَتِهِ:قَالَ: وَانْطَلَقْنَا فَمَا شَاءَ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ أَحَدًا إِلَّا قَتَلَهُ، وَمَا أَحَدٌ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا شَيْئًا.قَالَ:فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ، لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ.قَالَ:" مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ ".زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ:" مَنْ ⦗١٩٨⦘ أَلْقَى السِّلَاحَ فَهُوَ آمِنٌ ".⦗١٩٩⦘ قَالَ شَيْبَانُ فِي رِوَايَتِهِ:فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرَابَتِهِ، وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ.فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:وَجَاءَ الْوَحْيُ وَكَانَ إِذَا جَاءَ لَا يَخْفَى عَلَيْنَا، فَإِذَا جَاءَ فَلَيْسَ أَحَدٌ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَنْقَضِيَ الْوَحْيُ،فَلَمَّا قُضِيَ الْوَحْيُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ ".قَالُوا:لَبَّيْكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.قَالَ:" قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرَابَتِهِ ".قَالُوا:قَدْ كَانَ ذَاكَ.قَالَ:" كَلَّا إِنِّي عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، هَاجَرْتُ إِلَى اللهِ وَإِلَيْكُمْ، الْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ ".فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ يَقُولُونَ:وَاللهِ مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلَّا الضِّنَّ بِاللهِ وَرَسُولِهِ.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ ". فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِي سُفْيَانَ، وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ، وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى أَقْبَلَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ فَأَتَى إِلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ.قَالَ:وَفِي يَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْسٌ وَهُوَ آخِذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ،فَلَمَّا أَتَى عَلَى الصَّنَمِ جَعَلَ يَطْعَنُ فِي عَيْنِهِ وَيَقُولُ:{جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا}[الإسراء: ٨١]، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلَا عَلَيْهِ حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَجَعَلَ يَحْمَدُ اللهَ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَذَكَرَ اللَّفْظَةَ الَّتِي زَادَهَا أَبُو دَاوُدَ.١٨٢٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ:فَجَاءَتِ الْأَنْصَارُ فَأَحَاطُوا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الصَّفَا فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أُبِيدَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ.فَقَالَ:" مَنْ دَخَلَ دَارَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ أَلْقَى سِلَاحَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَمَّادٍ،إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ:" مَنْ دَخَلَ دَارَهُ فَهُوَ آمِنٌ "