58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Intercourse with captives by their ownership before leaving enemy territory
باب وطء السبايا بالملك قبل الخروج من دار الحرب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ibn muḥayrīzin | Abdullah bin Muhairiz al-Jumahi | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá bn ḥabbān | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
abū hammāmin ya‘nī muḥammad bn al-zibriqān | Muhammad ibn al-Zubayrqan al-Ahwazi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
wal-ḥasan bn al-ḥārith | ||
zayd bn al-ḥarīsh | Zayd ibn al-Harshi al-Ahwazi | Acceptable |
‘abdān al-ahwāzī | Abdullah bin Ahmad al-Ahwazi | The trustworthy Hafez |
abū al-‘abbās ismā‘īl bn ‘abd al-lah bn muḥammad bn mīkāl | Isma'il ibn Abdullah al-Adib | Thiqah |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
ابْنِ مُحَيْرِيزٍ | عبد الله بن محيريز الجمحي | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
أَبُو هَمَّامٍ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانِ | محمد بن الزبرقان الأهوازي | صدوق حسن الحديث |
وَالْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ | الحسن بن الحارث | مجهول الحال |
زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ | زيد بن الحرشي الأهوازي | مقبول |
عَبْدَانُ الأَهْوَازِيُّ | عبد الله بن أحمد الأهوازي | الحافظ الثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالَ | إسماعيل بن عبد الله الأديب | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18301
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that we received female captives from the Banu Mustaliq tribe, and we desired intimacy with them but not children. We asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about this, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not do that, for Allah has decreed what is to be born until the Day of Resurrection." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) consummated his marriage with Safiyyah at a place called Sahba, even though it was a land of war.
Grade: Sahih
(١٨٣٠١) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ہمیں بنو مصطلق کی لونڈیاں ملیں تو ہماری چاہت ہم بستری کی تھی اولاد کی نہیں۔ اس بارے میں ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا نہ کرو۔ کیونکہ اللہ نے لکھ چھوڑا ہے جس نے قیامت تک پیدا ہونا ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفیہ کے ساتھ صہبا نامی جگہ پر دخول کیا حالانکہ یہ دار الحرب تھا۔
18301 Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh hamen Banu Mustaliq ki londiyan mili to hamari chahat ham bistari ki thi aulad ki nahin is bare mein humne Rasulullah (SAW) se pucha to aap (SAW) ne farmaya tum aisa na karo kyunki Allah ne likh chora hai jisko qayamat tak paida hona hai Imam Shafi (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne Safiyyah ke sath Sahba nami jaga per dukhol kiya halaki yeh darul harab tha
١٨٣٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالَ، أنبأ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، وَالْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:ثنا أَبُو هَمَّامٍ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أَصَبْنَا سَبَايَا فِي سَبْيِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَرَدْنَا أَنْ نَسْتَمْتِعَ وَأَنْ لَا يَلِدْنَ فَسَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ كَتَبَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ.قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَعَرَّسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَفِيَّةَ بِالصَّهْبَاءِ وَهِيَ غَيْرُ بِلَادِ الْإِسْلَامِ يَوْمَئِذٍ