59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Zoroastrians are People of the Book and jizyah is taken from them
باب المجوس أهل كتاب والجزية تؤخذ منهم
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | محمد الباقر | ثقة |
جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18654
We were told by Abu Zakariya ibn Abi Ishaq and Abu Bakr ibn al-Hasan: They said: We were told by Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub: He told us from Muhammad ibn Abdullah ibn Abd al-Hakam: He told us from Ibn Wahb: Malik ibn Anas told me, and we were told by Abu Zakariya ibn Abi Ishaq: They said: We were told by Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub: He told us from Rabi' ibn Sulayman: He told us from Shafi'i: He told us from Malik: From Ja'far ibn Muhammad: From his father: That Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, mentioned the Magians and said: "I do not know what to do in their case." So Abd al-Rahman ibn Awf, may Allah be pleased with him, said: “I testify that I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: 'Deal with them as you deal with the People of the Book.'"
١٨٦٥٤ - ہمیں ابو زکریا بن ابی اسحاق اور ابو بکر بن الحسن نے بتایا: انہوں نے کہا: ہمیں ابو العباس محمد بن یعقوب نے بتایا، انہوں نے محمد بن عبد اللہ بن عبد الحکم سے، انہوں نے ابن وہب سے، انہوں نے مجھے مالک بن انس نے بتایا، اور ہمیں ابو زکریا بن ابی اسحاق نے بتایا، انہوں نے کہا: ہمیں ابو العباس محمد بن یعقوب نے بتایا، انہوں نے ربیع بن سلیمان سے، انہوں نے شافعی سے، انہوں نے مالک سے، جعفر بن محمد سے، انہوں نے اپنے والد سے، کہ عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے مجوس کا ذکر کیا اور کہا: "مجھے نہیں معلوم ان کے معاملے میں کیا کروں۔" تو عبد الرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے کہا: "میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: ان کے ساتھ اہل کتاب کا سا معاملہ کرو۔"
18654 - humain Abu Zakariya bin Abi Ishaq aur Abu Bakr bin al-Hasan ne bataya: unhon ne kaha: humain Abu al-Abbas Muhammad bin Yaqub ne bataya, unhon ne Muhammad bin Abdullah bin Abd al-Hakam se, unhon ne Ibn Wahb se, unhon ne mujhe Malik bin Anas ne bataya, aur humain Abu Zakariya bin Abi Ishaq ne bataya, unhon ne kaha: humain Abu al-Abbas Muhammad bin Yaqub ne bataya, unhon ne Rabee bin Sulaiman se, unhon ne Shafei se, unhon ne Malik se, Jaffar bin Muhammad se, unhon ne apne walid se, keh Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne majusi ka zikr kiya aur kaha: "mujhe nahin maloom in ke mamle mein kya karoon." To Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: "main gawahi deta hun keh main ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: in ke sath ahl e kitab ka sa mamla karo."
١٨٦٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ذَكَرَ الْمَجُوسَ فَقَالَ:مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ فِي أَمْرِهِمْ،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" سُنُّوا بِهِمْ سُنَّةَ أَهْلِ الْكِتَابِ "