59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: They are required not to mention the Messenger of Allah, peace be upon him, except in a manner suitable to him
باب يشترط عليهم أن لا يذكروا رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا بما هو أهله
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18710
Ka'b bin 'Alqamah narrates that Ghurafah bin Harith passed by a Christian man from Kindah and invited him to Islam. When he said some things about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Ghurafah slapped him on the nose. The matter was brought to 'Amr bin 'Aas (may Allah be pleased with him), so 'Amr (may Allah be pleased with him) said: "We have made a treaty with them." Ghurafah started saying: "I seek refuge in Allah! Even if he openly insults the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? Our only agreement with them is that they stay in their churches and worship however they please. We do not burden them with what they cannot bear. If their enemy wants to fight us because of them, we will leave them because of our treaty with them. But as long as they do not agree to our terms, we will implement the commands of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) among them. If they hide from us, we will not chase after them." So, 'Amr (may Allah be pleased with him) said: "You have spoken the truth," and Ghurafah is from the Companions.
Grade: Sahih
(١٨٧١٠) کعب بن علقمہ فرماتے ہیں کہ غرفہ بن حارث کندی کا ایک عیسائی کے پاس سے گذر ہوا اس نے اسے اسلام کی دعوت دی۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں کچھ باتیں کیں تو غرفہ نے اس کی ناک پر تھپڑ رسید کردیا۔ معاملہ حضرت عمرو بن عاص (رض) کے پاس آیا تو حضرت عمرو (رض) نے کہہ دیا : ہم نے ان کو عہد دے رکھا ہے تو غرفہ کہنے لگے : اللہ کی پناہ اگرچہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کھلم کھلا گالیاں دیں ۔ صرف ہمارا ان سے عہد ہے کہ وہ اپنے معبد خانے میں رہیں ، جیسے بھی عبادت کریں۔ ہم ان پر وہ بوجھ نہیں ڈالتے جس کی وہ طاقت نہیں رکھتے۔ اگر ان کا دشمن ہم سے ان کے ورے لڑائی کرنا چاہے تو ہم ان کو ان کے احکام کی وجہ سے چھوڑ دیں مگر جب تک وہ ہمارے حکموں پر راضی نہ ہوں تو ہم ان کے درمیان اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے احکام جاری کریں گے۔ اگر وہ ہم سے غائب رہیں تو ہم ان کے درپے نہ ہوں گے تو عمرو (رض) نے کہا : تو نے سچ کہا ہے اور غرفہ صحابی ہیں۔
(18710) Kab bin Alqama farmate hain ki Gharfa bin Haris Kandi ka ek eesae ke paas se guzar hua usne use Islam ki dawat di. Usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke bare mein kuch baatein ki to Gharfa ne uski naak par thappar raseed kardiya. Muamla Hazrat Amr bin Aas (RA) ke paas aaya to Hazrat Amr (RA) ne keh diya: Humne unko ahd de rakha hai to Gharfa kehne lage: Allah ki panaah agarche wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khullam khulla gaalian dein. Sirf hamara unse ahd hai ki wo apne mabed khane mein rahen, jaise bhi ibadat karen. Hum unpar wo bojh nahi daalte jiski wo taqat nahi rakhte. Agar unka dushman humse unke ware ladai karna chahe to hum unko unke ahkam ki wajah se chhor den magar jab tak wo hamare hukmon par raazi na hon to hum unke darmiyaan Allah aur Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ahkam jari karenge. Agar wo humse ghaib rahen to hum unke darpe na honge to Amr (RA) ne kaha: Tune sach kaha hai aur Gharfa sahabi hain.
١٨٧١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْفَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ،قَالَ:قَالَ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ: ثنا الْمُبَارَكُ، أنبأ حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، أَنَّ عَرَفَةَ بْنَ الْحَارِثِ الْكِنْدِيَّ مَرَّ بِهِ نَصْرَانِيٌّ فَدَعَاهُ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَتَنَاوَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَهُ، فَرَفَعَ عَرَفَةُ يَدَهُ فَدَقَّ أَنْفَهُ، فَرُفِعَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،فَقَالَ عَمْرٌو:أَعْطَيْنَاهُمُ الْعَهْدَ.فَقَالَ عَرَفَةُ:مَعَاذَ اللهِ أَنْ نَكُونَ أَعْطَيْنَاهُمْ عَلَى أَنْ يُظْهِرُوا شَتْمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّمَا أَعْطَيْنَاهُمْ عَلَى أَنْ نُخَلِّيَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ كَنَائِسِهِمْ، يَقُولُونَ فِيهَا مَا بَدَا لَهُمْ، وَأَنْ لَا نُحَمِّلَهُمْ مَا لَا يَطِيقُونَ، وَإِنْ أَرَادَهُمْ عَدُوٌّ قَاتَلْنَاهُمْ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَنُخَلِّيَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَحْكَامِهِمْ، إِلَّا أَنْ يَأْتُوا رَاضِينَ بِأَحْكَامِنَا، فَنَحْكُمَ بَيْنَهُمْ بِحُكْمِ اللهِ وَحُكْمِ رَسُولِهِ، وَإِنْ غَيَّبُوا عَنَّا لَمْ نَعْرِضْ لَهُمْ فِيهَا.قَالَ عَمْرٌو:صَدَقْتَ وَكَانَ عَرَفَةُ لَهُ صُحْبَةٌ