60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: The teacher eats from the game he has killed
باب المعلم يأكل من الصيد الذي قد قتل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘adīyin | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
bayānin | Bayan ibn Bishr al-Ahmasi | Trustworthy, Firm |
ibn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
abū bakrin huw āibn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
wal-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
al-manī‘ī | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَدِيٍّ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
بَيَانٍ | بيان بن بشر الأحمسي | ثقة ثبت |
ابْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
الْمَنِيعِيُّ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18876
Adi asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "We are people who hunt with dogs." He (the Prophet) said: "When you release your trained dog after mentioning the name of Allah, and the dog holds the prey for you, then eat it. But if the dog kills the prey and eats from it, then do not eat from that prey because it is possible that the dog hunted it for itself. And if another dog joins it (in eating from the prey), then also do not eat from it."
Grade: Sahih
(١٨٨٧٦) حضرت عدی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : ہم کتوں سے شکار کرنے والے لوگ ہیں ؟ فرمایا : جب تو اپنے سیکھائے ہوئے کتے کو اللہ کا نام لے کر چھوڑے، اگر کتا شکار کو تیرے لیے روک لے تو کھالو، اگر کتا شکار کو قتل کرکے شکار سے کچھ کھالیتو پھر آپ شکار کو نہ کھائیں؛ کیونکہ ممکن ہے اس نے اپنے لیے شکار کیا ہوا اگر اس کے ساتھ دوسرے کتے شامل ہوجائیں تب بھی نہ کھائیں۔
18876 Hazrat Adi ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha : hum kutton se shikar karne wale log hain ? Farmaya : jab tu apne sikhhaye huye kutte ko Allah ka naam lekar chhore, agar kutta shikar ko tere liye rok le to khao, agar kutta shikar ko qatal karke shikar se kuch kha li to phir aap shikar ko na khai; kyunki mumkin hai usne apne liye shikar kiya ho agar uske sath dusre kutte shamil hojain tab bhi na khai.
١٨٨٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْمَنِيعِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ،قَالَا:ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ عَدِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ: إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلَابِ،قَالَ:" إِذَا أَرْسَلْتَ كِلَابَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلْنَ، إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ، فَإِنْ أَكَلَ فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كِلَابٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلَا تَأْكُلْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ