60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: The teacher eats from the game he has killed
باب المعلم يأكل من الصيد الذي قد قتل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘adī bn ḥātimin | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
‘āṣimun | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
ibn al-mubārak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
al-ḥasan bn ‘īsá | Al-Hasan ibn Isa al-Masarjisī | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Najiyyah | Trustworthy, Upright |
abū ‘amrūin bn abī ja‘farin | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
عَاصِمٌ | عاصم الأحول | ثقة |
ابْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى | الحسن بن عيسى الماسرجسي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن ناجية | ثقة ثبت |
أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18875
Adi bin Hatim (may Allah be pleased with him) asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about hunting. He said: When you release your dog for hunting, say Bismillah and Allahu Akbar. If you catch the prey before it dies, then slaughter it while mentioning the name of Allah. And if you find the prey dead, and the dog has not eaten from it, then you may eat from it, for it has hunted it for you. But if it has eaten from it, then you should not eat from it, for it has hunted it for itself.
Grade: Sahih
(١٨٨٧٥) حضرت عدی بن حاتم (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شکار کے متعلق پوچھاتو فرمایا : جب تو اپنا کتا شکار کے لیے چھوڑے تو بسم اللہ اور اللہ اکبر پڑھ، اگر شکار مرنے سے پہلے آپ پالیں تو ذبح کرتے وقت اللہ کا نام لو اور اگر قتل شدہ شکار پالیں اور کتے نے کھایا بھی نہیں تو آپ کھا لیں۔ کیونکہ آپ کے لیے اس نے شکار کیا ہے۔ اگر شکار میں سے اس نے کچھ کھایا ہے تو تمہیں چاہیے کہ اسے نہ کھاؤ، اس لیے کہ کتے نے اسے اپنے لیے شکار کیا ہے۔
18875 Hazrat Adi bin Hatim (RA) ne Rasool Allah (SAW) se shikaar ke mutalliq poochha to farmaya: Jab tum apna kutta shikaar ke liye chhore to Bismillah aur Allah Akbar parh, agar shikaar marne se pehle aap pa len to zibah karte waqt Allah ka naam lo aur agar qatal shuda shikaar pa len aur kutte ne khaya bhi nahin to aap kha len kyunki aap ke liye usne shikaar kiya hai, agar shikaar mein se usne kuch khaya hai to tumhen chahiye ke usse na khao is liye ke kutte ne usse apne liye shikaar kiya hai.
١٨٨٧٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ:" إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، فَإِنْ أَدْرَكْتَهُ وَلَمْ يَقْتُلْ فَاذْبَحْ وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ فَكُلْ فَقَدْ أَمْسَكَهُ عَلَيْكَ، فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَطْعَمْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ". وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا وَعَاصِمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ