60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: Sending off to hunt, disappearing from you and then finding it killed
باب الإرسال على الصيد يتوارى عنك ثم تجده مقتولا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18901
'Amr bin Maimoon narrates from his father that a villager came to Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) while Maymoon was present. The villager said, "May Allah correct you. I shoot an animal while hunting and it falls in front of me, but I leave it wounded. What is your opinion about this?" So Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said, "Eat the hunted animal that falls in front of you and dies, and do not eat the one that is wounded and runs away."
Grade: Sahih
(١٨٩٠١) عمرو بن میمون اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی عبداللہ بن عباس (رض) کے پاس آیا اور حضرت میمون ان کے پاس موجود تھے۔ اس دیہاتی نے کہا : اللہ آپ کی اصلاح کرے، میں شکار کو تیر مار کر اپنے سامنے گراتا ہوں اور زخمی کر کے چھوڑ دیتا ہوں آپ کا اس کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ تو حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : جو شکار کا جانور تمہارے سامنے گر کر دم توڑ دے اسے کھاؤ اور جو زخمی ہو کر دور جا کرے اسے نہ کھاؤ۔
18901 Amr bin Maimoon apne walid se naql farmate hain ki ek dehati Abdullah bin Abbas (RA) ke paas aaya aur Hazrat Maimoon unke paas mojood the. Iss dehati ne kaha: Allah aap ki islaah kare, main shikaar ko teer maar kar apne samne girata hoon aur zakhmi kar ke chhor deta hoon aap ka iss ke bare mein kya khayal hai? To Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) ne farmaya: Jo shikaar ka janwar tumhare samne gir kar dum tod de use khao aur jo zakhmi ho kar door ja kare use na khao.
١٨٩٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الرَّحِيلِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَمَيْمُونٌ عِنْدَهُ فَقَالَ:أَصْلَحَكَ اللهُ إِنِّي أَرْمِي الصَّيْدَ فَأُصْمِي وَأُنْمِي فَكَيْفَ تَرَى؟فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:" كُلْ مَا أَصْمَيْتَ وَدَعْ مَا أَنْمَيْتَ "