60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: Sending off to hunt, disappearing from you and then finding it killed
باب الإرسال على الصيد يتوارى عنك ثم تجده مقتولا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abdullah ibn Abi al-Hudhail | Abdullah ibn Abi al-Hadhil al-Ghinawi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Ubaydullah ibn Mu'adh | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
| Abu Amru ibn Matar | Muhammad ibn Ja'far al-Muzaki | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ | عبد الله بن أبي الهذيل الغنوي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ | محمد بن جعفر المزكي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18902
Abdullah bin Abi Hazil narrated that my family told me to ask Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) about a few things. I wrote (the questions) on a piece of paper and came to Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) while people were asking him questions. When the people had asked all the questions I had written and I hadn't asked anything, a Bedouin asked, "I am a slave who takes care of the camels of his masters. A man asked me for water, should I give him water?" Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said, "Do not give him water." The Bedouin said, "What if I fear for his life?" He (Abdullah) said, "Give him water to drink so much that his life is saved, then inform his masters." The Bedouin said, "I hunt game and kill it on the spot and also wound it." Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said, "Eat what you strike down on the spot, and what runs away wounded and dies, do not eat it." I asked, "What is 'Asma'?" He said, "A disease of the chest." I asked, "What is 'Anama'?" He said, "Prey that escapes from you."
Grade: Sahih
(١٨٩٠٢) عبداللہ بن ابی ہذیل فرماتے ہیں کہ میرے گھر والوں نے مجھے چند چیزوں کے متعلق حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے پوچھنے کا کہا۔ میں ایک کاغذ لکھ کر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) کے پاس اس وقت آیا، جب لوگ ان سے سوال کر رہے تھے۔ جب لوگوں نے میرے لکھے ہوئے تمام سوال کرلیے اور میں نے ان سے کچھ بھی نہ پوچھا تو ایک دیہاتی نے سوال کیا کہ میں ایک غلام ہوں جو اپنے گھر والوں کے اونٹوں کی دیکھ بھال کرتا ہوں، ایک شخص مجھ سے پانی طلب کرتا ہے کیا میں اس کو پانی پلا دوں ؟ تر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : نہ پلاؤ، دیہاتی نے کہا : اگر مجھے اس کے ہلاک ہوجانے کا ڈر محسوس ہو۔ فرمایا : اسے اتنا پانی پلاؤ کہ اس کی جان بچ جائے، پھر اس کے گھر والوں کو خبر دو ۔ دیہاتی نے کہا : میں شکار کو موقع پر قتل کرتا ہوں اور زخمی بھی کرتا ہوں تو حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جس کو تو موقع پر گرائے کھالے اور جو زخمی ہو کر کہیں دور جا کر مرے اس کو نہ کھا، میں نے حکم سے پوچھا اصماء کیا ہے ؟ کہتے ہیں : سینے کی بیماری، میں نے پوچھا انماء کیا ہے ؟ فرماتے ہیں : ایسا شکار جو آپ سے چھپ جائے۔
(18902) Abdullah bin Abi Hazil farmate hain ki mere ghar walon ne mujhe chand cheezon ke mutalliq Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se pochhne ka kaha. Main ek kaghaz likh kar Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) ke pass us waqt aaya, jab log un se sawal kar rahe the. Jab logon ne mere likhe hue tamam sawal karliye aur main ne un se kuchh bhi na poochha to ek dehati ne sawal kiya ki main ek ghulam hoon jo apne ghar walon ke oonton ki dekh bhal karta hoon, ek shakhs mujh se pani talab karta hai kya main us ko pani pila doon? Tar Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) ne farmaya: Na pilao, dehati ne kaha: Agar mujhe us ke halak hojane ka dar mehsoos ho. Farmaya: Use itna pani pilao ki us ki jaan bach jaye, phir us ke ghar walon ko khabar do. Dehati ne kaha: Main shikar ko mauqe par qatal karta hoon aur zakhmi bhi karta hoon to Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ki jis ko tu mauqe par giraye khalay aur jo zakhmi ho kar kahin door ja kar mare us ko na kha, main ne hukm se poochha asmaa kya hai? Kehte hain: Sine ki bimari, main ne poochha anmaa kya hai? Farmate hain: Aisa shikar jo aap se chhup jaye.
١٨٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ،قَالَ:أَمَرَنِي نَاسٌ مِنْ أَهْلِي أَنْ أَسْأَلَ لَهُمْ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنْ أَشْيَاءَ فَكَتَبْتُهَا فِي صَحِيفَةٍ فَأَتَيْتُهُ لِأَسْأَلَهُ فَإِذَا عِنْدَهُ نَاسٌ يَسْأَلُونَهُ، فَسَأَلُوهُ حَتَّى سَأَلُوهُ عَنْ جَمِيعِ مَا فِي صَحِيفَتِي وَمَا سَأَلْتُهُ عَنْ شَيْءٍ،فَسَأَلَهُ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ:إِنِّي مَمْلُوكٌ أَكُونُ فِي إِبِلِ أَهْلِي فَيَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْتَسْقِينِي فَأَسْقِيهِ.قَالَ:لَا.قَالَ:فَإِنْ خَشِيتُ أَنْ يَهْلِكَ؟قَالَ:فَاسْقِهِ مَا يُبَلِّغُهُ ثُمَّ أَخْبِرْ بِهِ أَهْلَكَ.قَالَ:فَإِنِّي رَجُلٌ أَرْمِي فَأُصْمِي وَأُنْمِي.قَالَ:مَا أَصْمَيْتَ فَكُلْ، وَمَا أَنْمَيْتَ فَلَا تَأْكُلْ.قُلْتُ لِلْحَكَمِ:مَا الْإِصْمَاءُ؟قَالَ:الْإِقْعَاصُ.قُلْتُ:فَمَا الْإِنْمَاءُ؟قَالَ:مَا تَوَارَى عَنْكَ. وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مَرْفُوعًا وَهُوَ ضَعِيفٌ