60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: What is mentioned about hunting that cannot be slaughtered except by throwing or a weapon
باب ما جاء في ذكاة ما لا يقدر على ذبحه إلا برمي أو سلاح
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘umaysin | Utbah ibn Abdullah al-Mas'udi | Trustworthy |
ja‘far bn ‘awnin | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عُمَيْسٍ | عتبة بن عبد الله المسعودي | ثقة |
جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18934
Ghubran, the son of Yazid al-Bajali, narrates from his father that some people came to Kufa and one of them, a resident of Mahallah, stayed there and bought a female camel. It ran away. He then bought another one but, fearing it might also run away, he invoked the name of Allah and slaughtered it. They came to Abdullah (ibn Mas'ud) and asked him about it. He instructed them to eat it. However, the people of the tribe refused to eat until a piece was taken to Abdullah. When he ate from it, only then did the people of the tribe agree to eat.
Grade: Da'if
(١٨٩٣٤) غضبان یعنی ابن یزیدبجلی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ لوگ کوفہ آئے، وہاں محلی کے ایک شخص نے پڑاؤ کیا اور اونٹنی خریدی۔ وہ بھاگ گئی ۔ پھر اس نے دوسری خریدی تو اس کے بھاگ جانے کے ڈرے۔ اللہ کا نام لیا وہ مرگئی تو انھوں نے آ کر حضرت عبداللہ سے سوال کیا تو انھوں نے کھانے کا حکم دیا، لیکن قبیلے کے لوگ کھانے پر تیار نہ ہوئے، جب تک ایک ٹکڑا عبداللہ کے پاس نہ لائے جب انھوں نے کھالیا تو قبیلہ کے لوگ کھانے پر تیار ہوگئے۔
18934 ghazban yani ibn yazid bijli apne walid se naql farmate hain ke log kufa aaye wahan mahali ke ek shakhs ne padav kiya aur untni kharidi wo bhaag gayi phir usne dusri kharidi to uske bhaag jane ke dare allah ka naam liya wo mar gayi to unhon ne aa kar hazrat abdullah se sawal kiya to unhon ne khane ka hukum diya lekin qabile ke log khane par taiyar na huye jab tak ek tukda abdullah ke pass na laaye jab unhon ne kha liya to qabile ke log khane par taiyar ho gaye
١٨٩٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ غَضْبَانَ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَدِمَ النَّاسُ الْكُوفَةَ فَأَعْرَسَ رَجُلٌ مِنَ الْحِيِّ فَاشْتَرَى جَزُورًا فَنَدَّتْ فَذَهَبَتْ ثُمَّ اشْتَرَى أُخْرَى فَخَشِيَ أَنْ تَنِدَّ فَعَرْقَبَهَا وَذَكَرَ اسْمَ اللهِ فَمَاتَتْ، فَأَتَوْا عَبْدَ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَسَأَلُوهُ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَأْكُلُوا، فَوَاللهِ مَا طَابَتْ أَنْفُسُ الْحِيِّ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا شَيْئًا حَتَّى جَعَلُوا لَهُ مِنْهَا بِضْعَةً، ثُمَّ أَتَوْهُ بِهَا فَأَكَلَ، وَرَجَعَ الْحِيُّ إِلَى طَعَامِهِمْ فَأَكَلُوا