60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح


Chapter: Whales and dead sea creatures

باب الحيتان وميتة البحر

NameFameRank
jābir bn ‘abd al-lah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
‘amrūun bn dīnārin Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
al-ḥumaydī Al-Humaidi Abdullah bin Zubair Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah
‘alī bn al-madīnī Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
bishr bn mūsá Bishr ibn Musa al-Asadi The Imam, the Hafez, the Trustworthy
muḥammad bn ayyūb Muhammad ibn Ayyub al-Bajali Thiqah Hafiz
abū bakr bn isḥāq Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi Trustworthy, Upright
‘abd al-lah bn muḥammadin al-ka‘bī Abdullah bin Muhammad al-Ka'bi Trustworthy
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18959

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dispatched a detachment of three hundred men under the command of Abu Ubaydah bin Al-Jarrah to monitor the caravans of the Quraysh. We camped on the seashore. (Sufyan, a narrator in the chain, said that they stayed there for half a month.) We were struck by severe hunger, to the extent that we were compelled to eat leaves. This is why this detachment came to be known as "Jash-e-Khubt" (the army of leaves). Then, the sea cast out a fish onto the shore, which is called "Anbar" (sperm whale). We ate from it for half a month and rubbed its fat on our bodies until we regained our strength. The narrator said that Abu Ubaydah took one of its ribs and set it upright, and he passed under it with a tall man. (Sufyan said in another narration that Abu Ubaydah set up a rib of the fish, and he passed under it with a man and a camel). Jabir (may Allah be pleased with him) said that a man slaughtered three camels - three at a time - and then Abu Ubaydah forbade him from doing so.


Grade: Sahih

(١٨٩٥٩) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) نے فرمایا کہ تین سو کا قافلہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت ابو عبیدہ بن جراح کی مارت میں روانہ کیا تاکہ ہم قریشی قافلوں پر نگاہ رکھیں، ہم نے ساحل سمندر پر قیام کیا، دوسری مرتبہ سفیان کہتے ہیں کہ ہم ساحل سمندر پر آدھا ماہ ٹھہرے رہے، ہمیں سخت بھوک لگی، جس کی بنا پر پتے کھانے پر مجبور ہوئے تو اس لشکر کا نام ہی جیش خبط رکھ دیا گیا تو سمندر نے ساحل پر مچھلی پھینکی جس کو عنبر کہا جاتا ہے۔ ہم نے نصف ماہ مچھلی کھائی اور اس کی چربی کا تیل لگایا، یہاں تک کہ ہمارے جسم مضبوط ہوگئے۔ راوی کہتے ہیں کہ ابو عبیدہ نے اس کی پسلیوں میں سے ایک لے کر کھڑی کی اور اپنے ساتھ ایک لمبا آدمی لے کر گزر گئے، دوسری مرتبہ سفیان فرماتے ہیں کہ ابو عبیدہ نے مچھلی کی ایک پسلی کھڑی کر کے اپنے ساتھ ایک آدمی اور اونٹ سمیت اس کے نیچے سے گزر گئے جابر (رض) کہتے ہیں کہ ایک شخص نے تین اونٹ ایک مرتبہ دوسری اور تیسری مرتبہ بھی تین تین اونٹ ذبح کیے۔ پھر ابو عبیدہ نے اس کو منع کردیا۔

(18959) Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) ne farmaya keh teen sau ka qafila Nabi (SAW) ne Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah ki maar mein rawana kya takkeh hum Qureshi qaflon per nigaah rakhen, hum ne sahil samandar per qayam kya, dusri martaba Sufyan kehte hain keh hum sahil samandar per aadha mah thehre rahe, humein sakht bhook lagi, jis ki bana per patte khane per majboor hue to is lashkar ka naam hi Jaish Khatab rakh diya gaya to samandar ne sahil per machhli phenki jis ko anbar kaha jata hai. Hum ne nisf mah machhli khai aur is ki charbi ka tail lagaya, yahan tak keh humare jism mazboot ho gaye. Ravi kehte hain keh Abu Ubaidah ne is ki pasliyon mein se ek le kar khadi ki aur apne saath ek lamba aadmi le kar guzar gaye, dusri martaba Sufyan farmate hain keh Abu Ubaidah ne machhli ki ek pasli khadi kar ke apne saath ek aadmi aur oont samet is ke neeche se guzar gaye Jabir (RA) kehte hain keh ek shakhs ne teen oont ek martaba dusri aur teesri martaba bhi teen teen oont zibah kiye. Phir Abu Ubaidah ne is ko mana kar diya.

١٨٩٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ،قَالَ:الَّذِي حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثِمِائَةِ رَاكِبٍ أَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرَ قُرَيْشٍ، فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ،وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى:فَأَتَيْنَا السَّاحِلَ فَأَقَمْنَا بِهِ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ.قَالَ:فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْجَيْشُ جَيْشَ الْخَبَطِ.قَالَ:فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهِ حَتَّى ثَابَتْ إِلَيْنَا أَجْسَامُنَا.قَالَ:فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ وَعَمَدَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ مَعَهُ.قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى:وَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ وَأَخَذَ رَجُلًا وَبَعِيرًا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهِ.قَالَ جَابِرٌ:وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ ثُمَّ نَحَرَ جَزَائِرَ ثُمَّ نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ، ثُمَّ إِنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ نَهَاهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ سُفْيَانَ.١٨٩٦٠ - وَرَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ عَنْ سُفْيَانَ،فَلَمْ يَذْكُرِ السَّاحِلَ وَقَالَ:وَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ ثُمَّ نَظَرَ أَطْوَلَ رَجُلٍ وَأَعْظَمَ جَمَلٍ فِي الْجَيْشِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ الْجَمَلَ ثُمَّ يَمُرَّ تَحْتَهُ فَفَعَلَ فَمَرَّ تَحْتَهُ فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ:" هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ؟ "قُلْنَا: لَا. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ