60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح


Chapter: Whales and dead sea creatures

باب الحيتان وميتة البحر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18961

(18961) Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that we fought the Battle of Jisr al-Khabt. Our leader was Abu Ubaidah. We felt severe hunger, so the sea threw a dead fish onto the shore. We had never seen such a large fish. Its name was 'Anbar. We kept eating it for fifteen days. Abu Ubaidah stood a rib bone of the fish upright, and a rider passed under it. (B) Abu Zubair narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that Abu Ubaidah said: "Eat." When we came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we mentioned it before you, and you said: "Allah had brought out provision for you, so eat it. In fact, if you have some with you, then feed us too." Some of it was presented to you, and you ate from it.


Grade: Sahih

(١٨٩٦١) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے جیش الخبط کی جنگ لڑی۔ ہمارے امیر ابوعبیدہ تھے۔ ہم نے شدید بھوک محسوس کی تو سمندر نے ساحل پر مردہ مچھلی پھینکی، ہم نے اتنی بڑی مچھلی نہ دیکھی تھی۔ اس کا نام عنبر تھا۔ ہم اسے پندرہ روز تک کھاتے رہے، ابو عبیدہ نے اس کی ہڈیوں میں سے ایک ہڈی کھڑی کی تو سوار اس کے نیچے سے گزر گیا۔ (ب) ابو زبیر نے جابر (رض) سے سنا کہ ابو عبیدہ نے کہا : کھالو، جب ہم نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو ہم نے آپ کے سامنے اس کا تذکرہ کیا تو آپ نے فرمایا : اللہ نے تمہارے لیے ر ازق نکالا اسے کھاؤ، بلکہ اگر تمہارے پاس ہے تو ہمیں بھی کھلاؤ، آپ کی خدمت میں اس کا بعض حصہ پیش کیا گیا تو آپ نے کھایا۔

(18961) Hazrat Jaber (Razi Allah Anho) farmate hain ke hum ne Jaish-ul-khabt ki jung ladi. Humare ameer Abu Ubaidah thay. Hum ne shadeed bhook mehsoos ki to samandar ne saahil par murda machhli phenki, hum ne itni badi machhli na dekhi thi. Is ka naam ambar tha. Hum ise pandrah roz tak khate rahe, Abu Ubaidah ne is ki haddiyon mein se aik haddi khadi ki to sawar is ke neeche se guzar gaya. (b) Abu Zabeer ne Jaber (Razi Allah Anho) se suna ke Abu Ubaidah ne kaha: Khalo, jab hum Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aye to hum ne aap ke samne is ka tazkara kiya to aap ne farmaya: Allah ne tumhare liye rizq nikala ise khao, balke agar tumhare pass hai to humein bhi khilao, aap ki khidmat mein is ka baz hissa pesh kiya gaya to aap ne khaya.

١٨٩٦١ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ،أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:غَزَوْنَا جَيْشَ الْخَبَطِ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَجُعْنَا جُوعًا شَدِيدًا فَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا مَيِّتًا لَمْ يُرَ مِثْلُهُ يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ نِصْفَ شَهْرٍ، فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَظْمًا مِنْ عِظَامِهِ فَمَرَّ الرَّاكِبُ تَحْتَهُ.⦗٤٢٢⦘ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: كُلُوا،فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" كُلُوا رِزْقًا أَخْرَجَهُ اللهُ، أَطْعِمُونَا إِنْ كَانَ مَعَكُمْ ". فَأَتَاهُ بَعْضُهُمْ فَأَكَلَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ مَعَ زِيَادَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ هَكَذَا