60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: What is mentioned about eating locusts
باب ما جاء في أكل الجراد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salman Aba 'Abdallah al-Agharr | Salman the Persian | Companion |
| Abi Uthman al-Nahdi | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
| Suleiman al-Taymi | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
| Ibn al-Zibriqan | Muhammad ibn al-Zubayrqan al-Ahwazi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Muhammad ibn al-Faraj al-Hashimi | Muhammad ibn al-Faraj al-Hashimi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| Muhammad ibn al-Faraj al-Azraq | Muhammad ibn al-Faraj al-Hashimi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Musa ibn Abi Musa | Muhammad ibn Musa al-Nahratari | Trustworthy |
| Ali ibn Hamshadh | Ali ibn Hamshad al-Naysaburi | Trustworthy Imam |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلْمَانَ | سلمان الفارسي | صحابي |
| أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
| سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ | سليمان بن طرخان التيمي | ثقة |
| ابْنُ الزِّبْرِقَانِ | محمد بن الزبرقان الأهوازي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْبَغْدَادِيُّ | محمد بن الفرج الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ | محمد بن الفرج الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي مُوسَى | محمد بن موسى النهرتيري | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18994
Narrated Salman (RA): The Prophet (PBUH) was asked about locusts. He said: It is an army from amongst the armies of Allah. I neither eat it nor declare it forbidden.
Grade: Da'if
(١٨٩٩٤) سلمان (رض) سے منقول ہے کہ نبی سے ٹڈی کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا : یہ اللہ کا بہت بڑا لشکر ہے نہ تو میں اسے کھاتا ہوں اور نہ ہی حرام قرار دیتا ہوں۔
18994 Salman raz se manqol hai ke nabi se tiddi ke bare mein poocha gaya to aap ne farmaya yeh Allah ka bohat bada lashkar hai na to main ise khata hon aur na hi haram qarar deta hon
١٨٩٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ إِمْلَاءً، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا ابْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ،عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ:" أَكْثَرُ جُنُودِ اللهِ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ ".قَالَ أَبُو دَاوُدَ:رَوَاهُ الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَذْكُرْ سَلْمَانَ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:كَذَلِكَ رَوَاهُ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ