61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter: Prohibition against sacrificing certain animals
باب ما ورد النهي عن التضحية به
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
‘ubayd bn fayrūz | Ubayd ibn Firuz al-Shaybani | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
mālik bn anasin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
ya‘qūb bn sufyān | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
‘abd al-lah bn ja‘far bn darastawayh | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ | عبيد بن فيروز الشيباني | ثقة |
عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ | عبد الله بن جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19094
Bara' ibn 'Azib (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "Which animals should be avoided for sacrifice?" He (peace and blessings of Allah be upon him) gestured with his hand and said, "Four types of animals should be avoided for sacrifice." Bara' ibn 'Azib gestured with his hand and said, "My hand is smaller than the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). (They are): A lame animal whose lameness is apparent, and a one-eyed animal whose blindness is apparent, and a sick animal whose sickness is apparent, and an old animal that has no marrow in its bones."
Grade: Sahih
(١٩٠٩٤) براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا کہ کن جانوروں کی قربانی سے بچا جائے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ کے اشارہ سے فرمایا : چار قسم کے جانورں کی قربانی سے بچا جائے براء بن عازب نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے کہا کہ میرا ہاتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ سے چھوٹا ہے۔ ایسا لنگڑا جانور جس کا لنگڑا پن ظاہر ہو اور بھینگا پن جس کا بھینگا پن ظاہر ہو اور ایسا بیمار جس کی مرض واضح ہو اور ایسا بوڑھا جانور جس کی ہڈیوں میں گودا نہ ہو۔
(19094) Bara bin Aazeb (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) se poocha gaya ke kin janwaron ki qurbani se bacha jaye? Aap (SAW) ne apne hath ke ishare se farmaya: chaar qisam ke janwaron ki qurbani se bacha jaye. Bara bin Aazeb ne apne hath se ishara karte hue kaha ke mera hath Rasul Allah (SAW) ke hath se chhota hai. Aisa langra janwar jis ka langra pan zahir ho aur bhaenga pan jis ka bhaenga pan zahir ho aur aisa bimar jis ki marz wazeh ho aur aisa boodha janwar jis ki haddiyon mein goda na ho.
١٩٠٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ مَاذَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا؟ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ أَرْبَعًا.وَكَانَ الْبَرَاءُ يُشِيرُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ:وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا، وَالْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى.١٩٠٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ، أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ،قَالَ:عُبَيْدُ بْنُ فَيْرُوزَ هَذَا مِنْ أَهْلِ مِصْرَ وَلَمْ نَدْرِ أَلَقِيَهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَمْ لَا، فَنَظَرنَاَ فَإِذَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ.١٩٠٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ، أنبأ عَلِيٌّ، أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ، ثنا عَلِيٌّ،قَالَ:فَحَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ،قَالَ عَلِيٌّ:ثُمَّ نَظَرْنَا فَإِذَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ،قَالَ عَلِيٌّ:فَإِذَا الْحَدِيثُ يَدُورُ عَلَى حَدِيثِ شُعْبَةَ