63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on swearing by Allah Almighty, or by one of His names
باب الحلف بالله عز وجل، أو باسم من أسماء الله عز وجل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Ghailan ibn Jarir | Gilan ibn Jarir al-Mu'auli | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Khalf ibn Hisham | Khalaf ibn Hisham al-Bazzar | Trustworthy |
| Muhammad ibn Yahya ibn Sulayman al-Marwazi | Muhammad ibn Yahya al-Warraq | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr Muhammad ibn Abd Allah al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| Abu Dawud al-Tayalsi | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ja'far al-Asbihani | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr Muhammad ibn al-Hasan ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ | غيلان بن جرير المعولي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ | خلف بن هشام البزار | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ | محمد بن يحيى الوراق | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19807
Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) reported: I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a group of Ash'aris and requested him to provide us with rides. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah! I will not provide you with rides, and I do not have any rides to provide you with." The narrator said, "We stayed there as long as Allah willed. Then camels were brought to him (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that three nine-year-old white camels be given to us. When we departed, we said, or some of us said, 'May Allah not bless us! We came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to ask for rides, and he swore that he would not provide us with rides, but later he provided them.' They came to him (peace and blessings of Allah be upon him) and informed him. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I did not provide you with rides, but rather Allah provided you with rides. And if I take an oath and then find something better to do, I do that and expiate for my oath.'"
Grade: Sahih
(١٩٨٠٧) ابوموسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں کہ میں اشعریوں کے ایک گروہ میں نبی کے پاس آیا تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں سواریاں مہیا کردیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں تمہیں سوار نہ کروں گا اور میرے پاس سواریاں نہیں جن پر تمہیں سوار کروں۔ کہتے ہیں : جتنی دیر اللہ نے چاہا ہم ٹھہرے رہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اونٹ لائے گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارے لیے حکم فرمایا کہ تین اونٹ سفید کہا نوں والے دئیے جائیں۔ جب ہم چلے ہم نے کہا یا بعض لوگوں نے کہا : اللہ ہمیں برکت نہ دے، ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سواریاں طلب کرنے کے لیے آتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قسم اٹھائی کہ وہ ہم کو سوار نہ کریں گے لیکن بعد میں سواریاں مہیا فرما دیں۔ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور خبر دی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تمہیں سوار نہ کیا بلکہ اللہ نے تمہیں سوار کیا اور اگر میں قسم اٹھالوں پھر اس سے بہتر کام دیکھوں تو وہ کرلیتا ہوں اور اپنی قسم کا کفارہ دے دیتا ہوں۔
(19807) abumusa ash'ari (raz) farmate hain ke main ash'ariyon ke aik garoh mein nabi ke pass aaya tha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humain sawariyan muhayya kardein. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah ki qasam! main tumhein sawar na karoon ga aur mere pass sawariyan nahin jin par tumhein sawar karoon. kahte hain : jitni der Allah ne chaha hum thehre rahe. phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass oont laaye gaye, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humare liye hukm farmaya ke teen oont sufaid kaha non wale diye jayen. jab hum chale hum ne kaha ya baz logon ne kaha : Allah humain barkat na de, hum rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass sawariyan talab karne ke liye aate the. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qasam uthai ke woh hum ko sawar na karenge lekin baad mein sawariyan muhayya farma den. woh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur khabar di, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : main ne tumhein sawar na kiya balke Allah ne tumhein sawar kiya aur agar main qasam uthalon phir us se behtar kam dekhon to woh karleta hoon aur apni qasam ka kaffara de deta hoon.
١٩٨٠٧ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ح وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ،قَالَ:" وَاللهِ مَا أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ "،قَالَ:فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ، فَأَمَرَ لَنَا بِثَلَاثِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا،أَوْ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ:لَا يُبَارَكُ اللهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا، ثُمَّ حَمَلَنَا، فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ،فَقَالَ:" مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ وَلَكِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَ حَمَلَكُمْ، إِنِّي وَاللهِ إِنْ شَاءَ اللهُ، لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، ثُمَّ أَرَى خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا كَفَّرْتُ يَمِينِي، وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ "، لَفْظُ حَدِيثِ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ، وَحَدِيثُ الطَّيَالِسِيُّ بِمَعْنَاهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، وَقُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ، وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ