63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on swearing by Allah Almighty, or by one of His names
باب الحلف بالله عز وجل، أو باسم من أسماء الله عز وجل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn ‘alīin al-‘aṭṭār | Muhammad ibn Ali al-Raqqi | Trustworthy |
abū ‘alīin ismā‘īl bn muḥammadin al-ṣaffār | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn bishrān | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ | محمد بن علي الرقي | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19814
Aisha (may Allah be pleased with her) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said to me: “I know when you are pleased with me or angry.” I said: “O Messenger of Allah! How do you know that?” He (peace and blessings be upon him) said: “When you are pleased with me, you say, ‘By the Lord of Muhammad,’ but when you are angry, you say, ‘By the Lord of Abraham.’”
Grade: Sahih
(١٩٨١٤) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : میں جان جاتا ہوں جب تو میرے اوپر ناراض ہوتی ہے یا خوش۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کیسے پتہ چلتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آپ میرے اوپر راضی ہوتی ہیں تب آپ کہتی ہیں، ل اور ب محمد ‘ لیکن جب ناراض ہوتی ہیں اس وقت لا ورب ابراہیم، کہتی ہیں۔
Hazrat Ayesha (RA) farmati hain ke Nabi (SAW) ne mujhe farmaya: main jaan jata hun jab tu mere upar naraz hoti hai ya khush. Maine kaha: aye Allah ke Rasool! Aap (SAW) ko kaise pata chalta hai? Aap (SAW) ne farmaya: jab aap mere upar razi hoti hain tab aap kahti hain, laa wa rabbika lakin jab naraz hoti hain us waqt laa wa rabba ibraheem, kahti hain.
١٩٨١٤ - وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، أنبأ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَأَعْلَمُ إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً، وَإِذَا كُنْتِ عَلَيَّ غَضْبَى "،قَالَتْ:قُلْتُ: مِنْ أَيْنَ تَعْلَمُ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً قُلْتِ: لَا، وَرَبِّ مُحَمَّدٍ،وَإِذَا كُنْتِ عَلَيَّ غَضْبَى قُلْتِ:لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ كِلَاهُمَا، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ